Rates aren't the only factor. There's a waiting list for occupancy. | Open Subtitles | ليست الاجرة هي العامل الوحيد هناك قائمة انتظار لإشغال الغرف |
You just dropped it to an "F", thereby proving the work on the page is not the only factor you consider. | Open Subtitles | لقد أنزلتها إلى درجة الرسوب و بهذا أثبت بأن العمل الذي على الورق ليس العامل الوحيد الذي تأخذه بالإعتبار |
While maintaining its integrity as a judicial body has so far been the reason for refusal which the Court has emphasized, it has not ever identified it as the only factor which might lead it to refuse. | UN | وفي حين كان تمسك المحكمـة بنــزاهتها كهيئـــة قضائيــة هو ما تؤكد عليه المحكمة حتى الآن كسبب للرفض، فإنها لم تقم على الإطلاق بتحديد هذا السبب بوصفه العامل الوحيد الذي قد يحدوها إلى الرفض. |
Nevertheless, the principle of regional rotation should not be the principal or sole factor in the selection of a candidate. | UN | ومع ذلك، ينبغي ألا يكون مبدأ التناوب الإقليمي المبدأ أو العامل الوحيد في اختيار أي مرشح. |
12. The low income base is not the only factor. | UN | 12 - إن انخفاض أساس الإيرادات ليس العامل الوحيد. |
While this debate remains still very much alive, it should be recalled that labour market reforms are not the only factor at play in the determination of employment levels. | UN | وبينما لا يزال النقاش دائرا، تجدر اﻹشارة إلى أن إصلاحات سوق العمل ليست العامل الوحيد الداخل في تحديد مستويات العمالة. |
Population growth is rarely the only factor operating. | UN | ونادرا ما يكون النمو السكاني هو العامل الوحيد المؤثر في ذلك. |
However, infrastructure is not the only factor that can impact the availability of ICT. | UN | غير أن البنية التحتية ليست العامل الوحيد المؤثر في توفر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In most instances, real exchange rates were the only factor that helped boost the production sector's competitiveness. | UN | وفي معظم الحالات، كانت أسعار الصرف الحقيقية هي العامل الوحيد الذي ساعد على تنشيط القدرة التنافسية لقطاع الإنتاج. |
However, in the view of the Panel, this is not the only factor to be considered. | UN | غير أن الفريق يرى أن هذا ليس هو العامل الوحيد الواجب أخذه بعين الاعتبار. |
It is important to note, however, that higher-than-average salaries do not constitute the only factor that would reduce corruption. | UN | ومن المهم، مع ذلك، أن نلاحظ أن المرتبات الأعلى من المتوسط لا تشكل العامل الوحيد الذي يقلل الفساد. |
22. The regional disparities in economic performance were not the only factor to be taken into consideration. | UN | ٢٢ - وقال إن التفاوت في النتائج اﻹقليمية لا يمثل العامل الوحيد الذي ينبغي مراعاته. |
Salaries were a key factor but not the only factor which made an employer competitive. | UN | فالمرتبات عامل رئيسي لكنها ليست هي العامل الوحيد الذي يجعل صاحب العمل منافسا. |
Today, the Bosnian War is barely remembered. When it is, observers typically cite the use of NATO airpower, as if that were the only factor that helped end it. | News-Commentary | واليوم، نادراً ما يتذكر أحد حرب البوسنة. وإذا حدث ذلك، نجد المراقبين عادة ما يستشهدون باستخدام قوة الناتو الجوية، وكأنها العامل الوحيد الذي ساعد على إنهائها. |
I'm thinking concrete may not have been the only factor in her death. | Open Subtitles | أفكِّر أن الخرسانة ربما ليست العامل الوحيد في وفاتها |
Well, uh, first we'd have to determine whether lowered sperm count is the only factor that's preventing the pregnancy. | Open Subtitles | حسناً، أوّلاً سيتعيّن علينا تحديد ما إذا كان انخفاض عدد الحيوانات المنويّة هو العامل الوحيد الذي يحول دون حدوث الحمل. |
We recognize that economic growth is important but that it is not the sole factor in eradicating hunger and poverty. | UN | ونحن ندرك أن النمو الاقتصادي هام لكنه ليس العامل الوحيد للقضاء على الجوع والفقر. |
High population densities in the southern hemisphere, while certainly posing a significant challenge, are clearly not the sole factor to be considered in this context. | UN | فارتفاع الكثافة السكانية في نصف الكرة الجنوبي، وإن كان يفرض بالتأكيد تحدياً كبيراً، فان من الواضح أنه ليس العامل الوحيد الذي ينبغي دراسته في هذا السياق. |
12. Regarding the concerns raised about the recruitment process in recommendation 3 (g), it should be noted that delayed recruitment was not the sole factor for the delays. | UN | ١٢ - وفيما يتعلق بالشواغل المثارة عن عملية التعيين في التوصية ٣ )ز(، فإنه تنبغي اﻹشارة إلى أن تأخير التعيين ليس العامل الوحيد المسبب للتأخيرات. |
Trafficking in children has many complex causes, but perhaps the greatest single factor in the increasing demand is the production of pornography. | UN | والاتجار بالأطفال له العديد من الأسباب المعقَّدة، غير أنه العامل الوحيد الذي قد يكون له أكبر أثر في زيادة الطلب على إنتاج المواد الإباحية. |
Member States did not provide explanations, however, for the persistence of women's under-representation in environmental decision-making. A lack of technical skills cannot be the only determinant. | UN | غير أن الدول الأعضاء لم تقدم توضيحات لاستمرار التمثيل غير الكافي للمرأة في مجال صنع القرارات البيئية؛ إذ لا يمكن لانعدام المهارات التقنية أن يكون العامل الوحيد. |
(d) Of course contamination type alone is not the only consideration when planning for efficient and effective clearance operations. | UN | (د) بالطبع نوع التلوث وحده لا يشكل العامل الوحيد عند التخطيط لتحقيق الكفاءة والفعالية في عمليات التطهير. |