"العام للأونكتاد" - Translation from Arabic to English

    • the UNCTAD
        
    • General of UNCTAD
        
    • Secretary-General of UNCTAD
        
    The 2009 Raúl Prebisch Lecture, for example, is now available on YouTube, as is the annual end-of-year web message of the UNCTAD Secretary-General. UN فمثلاً تُتاح الآن على موقع يوتيوب محاضرة راؤول بريبيتش لعام 2009، كما تُتاح عليه رسالة نهاية العام السنوية للأمين العام للأونكتاد.
    the UNCTAD Secretary-General and the Director-General of UNIDO co-chaired this event with the participation of WTO. UN واشترك في رئاستها الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لليونيدو، بمشاركة منظمة التجارة العالمية.
    the UNCTAD Secretary-General is in consultation with the Secretary-General of the United Nations on the matter. UN ويُجري الأمين العام للأونكتاد مشاورات مع الأمين العام للأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    the UNCTAD Secretary-General had been invited by the World Bank to attend meetings on the subject. UN وأوضح أن البنك الدولي قد دعا الأمين العام للأونكتاد إلى حضور اجتماعات بشأن هذا الموضوع.
    In addition, the Secretary—General of UNCTAD has entered 12 national non—governmental organizations in the Register. UN وبالإضافة اليها، أدرج الأمين العام للأونكتاد 12 منظمة وطنية غير حكومية في السجل.
    Report of the Secretary-General of UNCTAD to UNCTAD XII UN تقرير الأمين العام للأونكتاد إلى الأونكتاد الثاني عشر
    The Board notes the UNCTAD Secretary-General's recommendation that consideration be given to the immediate suspension of debt service payments for HIPCs undertaking reform, with no additional interest obligations being incurred in consequence. UN ويحيط المجلس علماً بتوصية الأمين العام للأونكتاد بضرورة النظر في الوقف الفوري لمدفوعات خدمة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تجري عملية الإصلاح، دون تكبد التزامات فوائد إضافية نتيجة لذلك.
    The work of the UNCTAD Secretary-General's Group of Eminent Persons on Non-tariff Barriers was also important. UN وأضاف أن عمل فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير التعريفية الذي أنشأه الأمين العام للأونكتاد هام أيضاً.
    The technical cooperation programme recently approved by the UNCTAD Secretary-General was highly encouraging. UN وأعلن أن برنامج التعاون التقني الذي وافق عليه الأمين العام للأونكتاد مؤخرا يدعو إلى الكثير من التشجيع.
    The " 3C statement " of the UNCTAD Secretary-General UN بيان التاءات الثلاث للأمين العام للأونكتاد
    22. The secretariat and the UNCTAD Secretary-General have had an active social media presence since 2013. UN 22- وكان للأمانة والأمين العام للأونكتاد حضور نشط على وسائط التواصل الاجتماعي منذ عام 2013.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD then addressed the session, making the opening statement, followed by a presentation by the Director of the UNCTAD Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد.
    Improvements in communications with member States were made, notably through informal, open exchanges with the UNCTAD Secretary-General. UN وأُدخلت تحسينات أيضاً في مجال الاتصالات مع الدول الأعضاء، لا سيما عن طريق التبادلات غير الرسمية والمفتوحة مع الأمين العام للأونكتاد.
    The Deputy Secretary-General of UNCTAD then addressed the session, making the opening statement, followed by a presentation by the Director of the UNCTAD Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. UN ثم أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان افتتاحي في الدورة، تلاه عرض من مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة التابعة للأونكتاد.
    In his introductory remarks, the Secretary-General of UNCTAD emphasized that he would like to see the Public Symposium in the UNCTAD agenda as an embedded programme. UN وأكد الأمين العام للأونكتاد في ملاحظاته التمهيدية أنه يود أن يرى إدراج الندوة العامة كبرنامج مترسخ في جدول أعمال الأونكتاد.
    The Initiative held its third meeting at the Rio+20 Earth Summit in 2012, where the UNCTAD Secretary-General invited stock exchanges to make a public commitment to promoting sustainability among their listed companies. UN وعقدت المبادرة اجتماعها الثالث في مؤتمر قمة ريو+20 المعني بالأرض في عام 2012، حيث دعا الأمين العام للأونكتاد أسواق المال إلى إعلان التزامها بتشجيع الاستدامة لدى الشركات المدرجة فيها.
    The Conference should direct the Secretary-General of UNCTAD to ensure the sufficient allocation of resources for strengthening an independent and efficient evaluation capacity within the UNCTAD secretariat. UN ينبغي أن يوعز المؤتمر إلى الأمين العام للأونكتاد بأن يكفل تخصيص موارد كافية لتعزيز قدرات التقييم المستقل والكفء داخل أمانة الأونكتاد.
    20. High-level meetings between the UNCTAD Secretary-General, the Deputy Secretary-General and senior policymakers are an effective vehicle for promoting UNCTAD's policy work and technical assistance. UN 20- وإن الاجتماعات الرفيعة المستوى بين الأمين العام للأونكتاد ونائبه وكبار واضعي السياسات هي وسيلة فعالة لتعزيز عمل الأونكتاد في مجالي السياسات والمساعدة التقنية.
    In addition to the organization of UNCTAD press conferences, they also value the opportunity for informal exchanges with the UNCTAD Secretary-General on the occasion of major events. UN وفضلاً عن تقديرهم لتنظيم الأونكتاد لمؤتمرات صحفية، فإنهم يقدرون أيضاً الفرصة التي تتاح لتبادل المعلومات بشكل غير رسمي مع الأمين العام للأونكتاد بمناسبة الأحداث المهمة.
    In addition to the organization of UNCTAD press conferences, journalists also value the opportunity for informal exchanges with the UNCTAD Secretary-General on the occasion of major events. UN وفضلاً عن تقديرهم لتنظيم الأونكتاد لمؤتمرات صحفية، فهم يقدرون أيضاً الفرصة التي تتاح لهم لتبادل المعلومات بشكل غير رسمي مع الأمين العام للأونكتاد في المناسبات الهامة.
    The Deputy Secretary - General of UNCTAD, Mr. Petko Draganov, made opening remarks at the panel session. UN وأدلى السيد بكتو دراغانوف نائب الأمين العام للأونكتاد ملاحظات افتتاحية في حلقة النقاش.
    The Secretary-General of UNCTAD will continue his effort to attract further contributions to the fund on a priority basis. UN سيواصل الأمين العام للأونكتاد بذل جهود للحصول على مزيد من المساهمات في الصندوق الاستئماني على سبيل الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more