As the saying goes, we are not trying to reinvent the wheel. | UN | وكما يذهب القول المأثور، نحن لا نحاول اختراع العجلة من جديد. |
For some reason, the fates have dealt you a lousy hand. But the wheel always spins back. | Open Subtitles | هو أن القدر قد وضع عليك يداً سيئة و يبدو أن العجلة تعود إلى الوراء |
Peter show wheel to people in town, but no one want wheel. | Open Subtitles | عرض بيتر عجلة للناس في المدينة، ولكن لا أحد يريد العجلة. |
Oh, no, no. We should stay right here. What's the hurry, Lucy? | Open Subtitles | لا لا , يجب ان نبقى هنا لما العجلة لوسي ؟ |
I mean, if you're not in too much a hurry. | Open Subtitles | أعني، إذا أنت لست في العجلة الأكثر من اللازم. |
What's the rush? He gets no food, no water. We can track every move he makes. | Open Subtitles | لمَ العجلة , لا يوجد طعام و لا ماء , يُمكننا تعقب أى خطوة يقوم بها |
Must have been tough to be the third wheel. | Open Subtitles | يجب أن يكون قد صعبة لتكون العجلة الثالثة. |
No one ever talks about how I made it one mile down the highway on that Big wheel. | Open Subtitles | لا أحد يتكلم حول كيفية قيادتي بها ميلاً كاملا في الطريق السريع على هذه العجلة الكبيرة |
I was at the wheel when we got punctured. | Open Subtitles | أنا كنت في العجلة عندما أصبحت سفينتنا مثقوبة. |
Better take the wheel or we'll be swimming soon. | Open Subtitles | الأفضل أن العجلة أو أننا سنكون قريبا السباحة. |
On this summer's day, not so very long ago the wheel set lives in motion in mysterious ways. | Open Subtitles | فى يوم الصيف هذا ليس من وقت طويل جداً العجلة تضع الأرواح فى حركه بطرق غامضة |
Or the wheel represents the wheel of my truck, and that's how I'm gonna make my fortune. | Open Subtitles | أو أنَّ هذه العجلة تمثلُ عجلة شاحنتي وستكونُ هذه هي الطريقة التي أجني فيها ثروةً |
Besides the terrain response, there's also a computer that disconnects the anti-roll bars to increase wheel articulation. | Open Subtitles | ,إلى جانب الاستجابة للتضاريس هناك أيضاً كمبيوتر يفصل القضبان المضادة للدوران ليزيد من انفصال العجلة |
That's why you were in such a hurry the other morning. | Open Subtitles | لهذا أنت كنت في الدّاخل مثل هذه العجلة ذاك الصباح. |
To be honest, China used to be in a hurry as well. | UN | ولأكون صادقاً معكم، أقول إن الصين درجت على العجلة من أمرها كذلك. |
The Judge was also surprised and asked the reason for the hurry. | UN | وقد فوجئ القاضي بدوره، متسائلا عن سبب العجلة. |
What's the rush? | Open Subtitles | اقصد انا عمري الان 21 سنة لماذا العجلة في الزواج؟ |
- Yeah, that's what I was thinking. - What's the rush? | Open Subtitles | أجل ، هذا ما كنت أفكر به لمَ العجلة ؟ |
Here you are. Keep the change. What's the rush, lady? | Open Subtitles | هاك واحتفظ بالباقى ما سبب العجلة ، سيدتى |
Yeah, I don't think you're gonna need the tire. | Open Subtitles | نعم , لاأعتقد باأنكِ سوف تحتاجين إطار العجلة |
And we need to do so with a heightened sense of urgency. | UN | ونحن نحتاج إلى أن نقوم بذلك بمزيد من الشعور بأهمية العجلة. |
Every effort should be made to work out a consensus formula, while bearing in mind that haste makes waste. | UN | وينبغي بذل كل الجهود من أجل التوصل إلى صيغة توافقية، واضعين في أذهاننا أن في العجلة الندامة. |
That I like riding ferris wheels on my birthday? | Open Subtitles | أني أحب ركوب العجلة الدوارة يوم عيد مولدي؟ |
And if you've seen a dream it will come true. Only I won't be circling around... on a cycle. | Open Subtitles | وإذا رَأيتَ حْلمُ سوف اجعلة يتحقق . فقط أنا لَنْ اركب العجلة |
I've got incidental marks from where the tyre ran over something. | Open Subtitles | وجدت علامات تصادفية في مكان دوس العجلة على شئ ما |
At 1150 the vehicle and its passengers returned to the Iranian interior. | UN | في الساعة ١١٥٠، انسحبت العجلة مع اﻷشخاص إلى العمق اﻹيراني. |