| the current number of States parties to Amended Protocol II is 100. | UN | ويبلغ العدد الحالي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل 100 دولةٍ. |
| the current number of persons with fully developed AIDS is 8,194. | UN | ويبلغ العدد الحالي للأشخاص الذين اكتملت إصابتهم بالإيدز 194 8. |
| The members received differing information regarding the current number of detainees, with a range from 5,900 to 7,000. | UN | وتلقى أعضاء اللجنة معلومات متباينة بشأن العدد الحالي للمحتجزين، إذ يتراوح العدد بين 900 5 محتجز و 000 7 محتجز. |
| It was important to make efforts to raise standards in that area and to keep the present number of translators and interpreters. | UN | وأكد أهمية العمل على الارتقاء بمستوى هذا القطاع واﻹبقاء على العدد الحالي من المترجمين. |
| Please provide the Committee with statistical data on the current number of persons in administrative detention, disaggregated by origin, age, gender, ethnicity, location and duration of the detention. | UN | يُرجى تزويد اللجنة ببيانات إحصائية عن العدد الحالي للأشخاص المحتجزين احتجازاً إدارياً، مقسمة حسب المنطقة الأصلية لهؤلاء الأشخاص وعمرهم وجنسهم وأصلهم القومي وموقع ومدة الاحتجاز. |
| Of these, the current number of trained women health personnel is about 60% - 70%. | UN | ويمثل العدد الحالي من الأخصائيات الصحيات المدربات نحو 60 في المائة إلى 70 في المائة من هؤلاء الموظفين. |
| Although documented information on women's participation in women groups in previous years is not available, the current number of existing groups has been observed to be larger than the number in the last reporting period. | UN | وعلى الرغم من عدم توفر معلومات موثقة عن مشاركة المرأة في المجموعات النسائية في السنوات السابقة، فقد لوحظ أن العدد الحالي للمجموعات الموجودة حاليا يزيد على ما كان عليه في فترة الإبلاغ السابقة. |
| Our experience with efforts in that regard has confirmed that the current number of members already makes it difficult to achieve the necessary consensus. | UN | إن تجربتنا مع الجهود المبذولة في ذلك الصدد قد أكدت أن العدد الحالي للأعضاء يجعل فعلا من العسير تحقيق توافق الآراء الضروري. |
| The first table shows the current number and rate of attendance in State schools. | UN | ويبين الجدول الأول العدد الحالي ومعدل الحضور الحالي في المدارس الحكومية. |
| The first table shows the current number and rate of attendance in State schools. | UN | ويبين الجدول اﻷول العدد الحالي ومعدل الحضور الحالي في المدارس الحكومية. |
| The Youth Allowance will replace five separate payments/programmes and reduce the current number of payment rates from 13 to 5. | UN | وستحل علاوة الشباب محل خمسة مدفوعات/برامج منفصلة كما أنها ستخفض العدد الحالي لمعدلات الدفع من ٣١ إلى ٥. |
| It is proposed to maintain the current number of support account posts provided to the Section. | UN | ويقترح اﻹبقاء على العدد الحالي من الوظائف المتاحة للقسم والممولة من حساب الدعم. |
| With regard to the size of the Council, we appreciate the rationale behind the present number of permanent seats. | UN | وفيما يتعلق بحجم المجلس، إننا نقدر المنطق الذي أملى العدد الحالي لمقاعد الدول اﻷعضاء الدائمين. |
| 26. The increase in the developing regions in absolute numbers in 35 years between 1990 and 2025 represents a total of 2.6 billion people - i.e., nearly twice the present number. | UN | ٢٦ - والزيادة باﻷرقام المطلقة في المناطق النامية خلال ٣٥ سنة، من ١٩٩٠ إلى ٢٠٢٥، تمثل ما مجموعه ٢,٦ بليون نسمة؛ أي ما يقرب من ضعف العدد الحالي. |
| the current issue contains information updated to 30 June 1996; | UN | ويتضمن العدد الحالي معلومات مستوفاة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛ |
| The Committee notes that the proposed number of 150 posts reflects an increase of 99 posts over the current level of 51 posts. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عدد الوظائف المقترح البالغ ١٥٠ وظيفة يزيد بمقدار ٩٩ وظيفة عن العدد الحالي للوظائف البالغ ٥١ وظيفة. |
| In view of the existing number of staff, the Advisory Committee is not convinced of the need for the General Service position to assist the Assessment and Technical Assistance Office clusters. | UN | واللجنة الاستشارية غير مقتنعة، بالنظر إلى العدد الحالي للموظفين، بضرورة إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة لمساعدة مجموعات مكتب التقييم والمساعدة التقنية. |
| The purpose of this law is to add study and education hours to the existing hours in educational institutions. | UN | والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية. |
| For 54 Member States, the proportion of currently serving nationals expected to retire by 2012 is between 20 and 50 per cent of their current number of staff, for 23 Member States it is between 10 and 20 per cent of their current number of staff and for 15 Member States it is less than 10 per cent. | UN | وتبلغ نسبة موظفي 54 دولة عضواً من الموظفين العاملين حالياً والمنتظر تقاعدهم بحلول عام 2012 بين 20 و 50 في المائة من العدد الحالي لموظفيها، وتبلغ هذه النسبة بين 10 و 20 في المائة بالنسبة لـ 23 دولة عضواً، و تبلغ حوالي 10 في المائة بالنسبة لـ 15 دولة عضواً. |
| With the current staffing of 26 Air Conditioner Technicians, this represents a shortfall of five technicians. | UN | وبالنظر إلى العدد الحالي لفنيي التكييف البالغ 26 فنيا، يلاحظ نقص 5 فنيين. |