The implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy is fundamental to success in combating that common enemy. | UN | إن تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أساسية للنجاح في مكافحة ذلك العدو المشترك. |
The time has come for Georgia and Russia to enter a new stage of cooperation whose goal is to defeat that common enemy. | UN | لقد حان الوقت لجورجيا وروسيا أن تدخلا في مرحلة تعاون يكون هدفها دحر هذا العدو المشترك. |
The convention should, on the other hand, define clearly the common enemy in order to fight it more effectively through concerted action. | UN | وينبغي أن تعرّف الاتفاقية أيضا بصورة واضحة العدو المشترك من أجل مكافحته بصورة أكثر فعالية عن طريق العمل المتضافر. |
Poverty, which has already rightly been termed the common enemy of humankind, underlies attempts to deny children their rights. | UN | والفقر، الذي أطلقنا عليه بحق تعبير العدو المشترك للبشرية، يكمن وراء محاولات حرمان الأطفال من حقوقهم. |
Escher's the common enemy now, even Travis can see that. | Open Subtitles | آيشر هو العدو المشترك الآن ، حتى ترافيس يمكنه أن يرى ذلك |
And together, you and he would destroy your common enemy. | Open Subtitles | وسوياً أنت وهو ستقومان بتدمير العدو المشترك |
And I thought, you know, maybe now we have this common enemy. | Open Subtitles | ،و ظننت .لربما لدينا هذا العدو المشترك الآن |
Time for my next strategy... A common enemy. And I knew just the one. | Open Subtitles | حان الوقت لخطتي التالية، العدو المشترك وكنت أعرف الشخص المناسب |
The Great Repression was turning into World War III, and I was the common enemy. | Open Subtitles | الكبح العظيم تحول إلى الحرب العالمية الثالثة و أنا كنتُ العدو المشترك. |
You were becoming the common enemy They could bond over. | Open Subtitles | كنتَ بمثابة العدو المشترك الذي يمكنهما التكالب عليه |
We need to form an alliance and work against a common enemy. | Open Subtitles | نحتاج أن نشكل تحالفاً ونعمل ضد العدو المشترك |
"Or by uniting against a moment-stealing common enemy" | Open Subtitles | أو بالإتحاد ضد العدو المشترك سارق اللحظات |
Surely, we should be united against the common enemy! | Open Subtitles | بالطبع, علينا الأتحاد في وجه العدو المشترك |
Syria, as I say, is a sisterly country with which we share relations of kinship, history and common interests, as well as a common destiny, in the face of a common enemy of both countries. | UN | إن سوريا دولة شقيقة نتشارك معها علاقات القربى والتاريخ والمصالح المشتركة والمصير المشترك في مواجهة العدو المشترك لكلا البلدين. |
Terrorism was the common enemy of all peoples, beliefs and religions; it undermined the very foundations of freedom and democracy and constituted a global threat. | UN | والإرهاب يمثل العدو المشترك لجميع الشعوب والعقائد والديانات وهو يدمر نفس الأسس التي تقوم عليها الحرية والديمقراطية فضلاً عن أنه يشكل خطرا عالميا. |
Only through multilateral and collective cooperation can terrorism, the common enemy of the security of all countries, be eliminated. | UN | ولا يمكن القضاء على الإرهاب، ذلك العدو المشترك الذي يهدد أمن جميع البلدان، إلا من خلال التعاون الجماعي والمتعدد الأطراف. |
Terrorism is the common enemy of the whole world. | UN | الإرهاب هو العدو المشترك للعالم أجمع. |
Three years ago, at the 2000 Millennium Summit, I said here that the common enemy of the United Nations was terrorism. | UN | وقد سبق لي قبل ثلاث سنوات أن أشرت في هذا المحفل بالذات، في إطار قمة الألفية، إلى أن العدو المشترك للأمم المتحدة يكمن في الإرهاب. |
Every member of the international community must take concrete and proactive measures to cut off all channels of financial, moral and political support to this common enemy. | UN | يجب على كل عضو في المجتمع الدولي أن يقوم باتخاذ وتعزيز تدابير أساسية لسد كل أقنية الدعم المالي والمعنوي والسياسي لهذا العدو المشترك. |
Today, terrorism seeks to undermine our collective freedom and therefore requires our collective will and efforts to combat this common enemy. | UN | واليوم، يحاول الإرهاب تقويض حريتنا الجماعية، وعليه، يتطلب الأمر إرادتنا الجماعية وجهودنا الجماعية لمكافحة هذا العدو المشترك. |