I have met many of you individually over the last few months, but it is good to see all of you together. | UN | ولقد عقدت مع العديد منكم لقاءات شخصية على مدى الأشهر القليلة الماضية، غير أنه يطيب لي أن أراكم جميعاً مجتمعين. |
It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. | UN | ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها. |
It was gratifying to hear so many of you indicate that you will equal or exceed your contributions from last year. | UN | ومما يثلج الصدر أن نسمع العديد منكم يبينون أن إسهاماتهم ستوازي ما قدموه في السنة الماضية أو تزيد عنها. |
What many of you don't know is that the captured Cylon Heavy Raider is capable of much longer jumps than our Raptors. | Open Subtitles | حيث أن العديد منكم لا يعلمون أن مهاجمى السيلونز الثقيلون قادرون على العبور بقدرة أكبر من مركباتنا فى الواقع .. |
Nice to see that so many of you have gathered here. | Open Subtitles | من اللطيف أن أرى أن العديد منكم قد تجمع هنا |
They believe they're destined for great things just like many of you. | Open Subtitles | يعتقدون أنه مقدر لهم أن يبلغوا أشياء عظيمة مثل العديد منكم |
many of you, colleagues, have spoken of the progress you have made and the challenges that still confront you. | UN | لقد تكلم العديد منكم عن التقدم الذي أحرزتموه والتحديات التي ما زالت ماثلة أمامكم. |
many of you even met with the families of the kidnapped soldiers, looked into their eyes, and saw their pain. | UN | بل إن العديد منكم التقوا بأسرتي الجنديين المختطفين، ونظروا في أعين أفرادهما، ورأوا ألمهم. |
many of you commented on the important contributions that can be made by regional organizations, including through regional strategies. | UN | وعلق العديد منكم على أهمية المساهمات الممكن أن تقدمها المنظمات الإقليمية، عن طريق الاستراتيجيات الإقليمية في جملة أمور. |
It is the most august gathering we have ever had because so many of you have come from so far away. | UN | إنه اجتماع عظيم لم يسبق له مثيل لأن العديد منكم جاء من أماكن بعيدة. |
many of you commented on the important contributions that can be made by regional organizations, including through regional strategies. | UN | وعلق العديد منكم على أهمية المساهمات الممكن أن تقدمها المنظمات الإقليمية، عن طريق الاستراتيجيات الإقليمية في جملة أمور. |
There are so many of you to whom we owe gratitude that it becomes difficult to single people out. | UN | وهناك العديد منكم الذين نشعر بالامتنان نحوهم، مما يجعل من الصعب أن نخّص كل فرد بالشكر. |
Since many of you were in Zagreb, I will not enter into a detailed recapitulation of what has been accomplished since the first Review Conference. | UN | ولما كان العديد منكم في زغرب، فلن أعيد عليكم بالتفصيل عرض ما أنجز منذ المؤتمر الاستعراضي الأول. |
So far I have consulted, when many of you were still on holiday, with 52 members of the CD. | UN | وحتى الآن، أجريت مشاورات مع 52 من أعضاء مؤتمر نزع السلاح، في الوقت الذي كان العديد منكم لا يزال يقضى أيام عطله. |
I hope that many of you here today will be able to attend that event and lend your support and expertise to it. | UN | وآمل أن يستطيع العديد منكم حضور ذلك الحدث وتقديم دعمكم وخبرتكم له. |
many of you welcomed the 2004 process and indicated support for a number of the High Commissioner's proposed actions. | UN | ورحب العديد منكم بعملية عام 2004 وأبدى دعمه لعدد من الإجراءات التي اقترحها المفوض السامي. |
many of you welcomed the 2004 process and indicated support for a number of the High Commissioner's proposed actions. | UN | ورحب العديد منكم بعملية عام 2004 وأبدى دعمه لعدد من الإجراءات التي اقترحها المفوض السامي. |
So far many of you have seen violence that no child should ever see. | UN | وقد شهد العديد منكم حتى الآن من العنف ما لا يجوز لأي طفل أن يراه على الإطلاق. |
many of you were present at this meeting, along with the experts. | UN | وحضر العديد منكم هذا الاجتماع، جنباً إلى جنب مع الخبراء. |
A number of you also referred to new initiatives being undertaken in your own countries, while calling for the full and speedy implementation of tripartite agreements already concluded. | UN | كما أشار العديد منكم إلى المبادرات الجديدة التي تضطلعون بها في بلدانكم، في حين دعوتم إلى تنفيذ كامل وسريع للاتفاقات الثلاثية المبرمة من قبل. |
On another matter, I've noticed several of you guys got dirty nails. | Open Subtitles | هناك أمر آخر، لاحظت أن العديد منكم أظافره متسخة |
Now a lot of you are probably wondering why Jerry isn't with us tonight. | Open Subtitles | و الان؟ العديد منكم يتسائلون لِمَ ليس جيرى موجوداً؟ |
I remind you that because we are a small town, many of you may have ties with the defendant or the victim. | Open Subtitles | , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية |