Nevertheless, many lessons can be learned from their approaches to and experiences in managing and conserving mountain ecosystems. | UN | ويمكن استخلاص العديد من الدروس من نهج هذه الشعوب وخبراتها في إدارة وحفظ النظم الإيكولوجية الجبلية. |
There are many lessons to be drawn from those many catastrophes. | UN | وهناك العديد من الدروس التي استخلصت من تلك الكوارث العديدة. |
Tunisia has drawn many lessons from its revolution. | UN | لقد استقت تونس العديد من الدروس من ثورتها. |
Fortunately, decolonization efforts to date have taught us many lessons that we can use to reach our goals. | UN | ولحسن الحظ، قد تعلمنا حتى الآن من جهود إنهاء الاستعمار العديد من الدروس التي يمكن أن نستفيد منها في بلوغ أهدافنا. |
several lessons can be drawn from these landlocked countries that have succeeded in attracting FDI: | UN | وفيما يلي العديد من الدروس المستفادة من هذه البلدان غير الساحلية التي نجحت في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر: |
Among the many lessons that can be drawn so far from the crisis is the need for global coordination and action. | UN | ومن بين العديد من الدروس التي يمكن استخلاصها حتى الآن من الأزمة ضرورة التنسيق والعمل على الصعيد العالمي. |
many lessons can be drawn from the demographic crisis that Europe is currently experiencing. | UN | ويمكن استخلاص العديد من الدروس من الأزمة الديمغرافية التي تشهدها أوروبا حالياً. |
It will derive many lessons and best practices from the Mexico experience. | UN | وسيستفيد المشروع من العديد من الدروس ومن أفضل الممارسات المكتسبة من التجربة المكسيكية. |
The conflict has greatly affected our nation and we have learned many lessons. | UN | فلقد أثر الصراع بشكل كبير على وطننا وتعلمنا منه العديد من الدروس. |
There are many lessons to be learned from our experience in the Open Working Group. | UN | وهناك العديد من الدروس التي يمكن استخلاصها من تجربتنا في الفريق العامل المفتوح العضوية. |
There are many lessons to be learned from the successes and shortcomings of the Millennium Development Goals. | UN | وثمة العديد من الدروس التي يمكن تعلمها من نجاحات الأهداف الإنمائية للألفية وانتكاساتها. |
Give the boy too many lessons, and he won't have time to learn anything. | Open Subtitles | قوموا بإعطاء الصبيّ العديد من الدروس ولن يكون له متسعٌ من الوقت لتعلم أي شيء |
No, there's still more to come. many lessons to learn. | Open Subtitles | كلا، هنالك المزيد في طريقه إليكِ العديد من الدروس لتتعلمي منها |
The European Union is a good example of how such systems can be effectively implemented and there are many lessons to learn from it for other regions. | UN | والاتحاد الأوروبي مثال جيد على كيفية تنفيذ مثل هذه النظم تنفيذاً فعالاً، وثمة العديد من الدروس التي يمكن للمناطق الأخرى أن تستخلصها منه. |
Prior to 2010, the real impact of decentralization could not have been fully observed, and many lessons were learned as a consequence of implementation. | UN | وقبل عام 2010، لم يكن متيسّرا إدراك الأثر الحقيقي للامركزية بشكل كامل، وقد جرى استخلاص العديد من الدروس نتيجةً لتنفيذها. |
There are many lessons that can be learned from these and similar assessment processes that can be used to inform the development of the assessment work programme of the platform. | UN | وهناك العديد من الدروس التي يمكن استخلاصها من عمليات التقييم هذه وغيرها، واستخدامها للاستنارة بها عند وضع برنامج عمل المنبر في مجال التقييم. |
8. The partnership fair provided many lessons for future participation of partnerships in the CSD. | UN | 8 - ووفر معرض الشراكات العديد من الدروس للمشاركة المقبلة للشراكات في لجنة التنمية المستدامة. |
There were many lessons learnt, including the importance of geographic targeting, participatory approaches and partnerships in programmes. | UN | وكانت هناك العديد من الدروس المستخلصة ومنها أهمية الاستهداف الجغرافي، والنُهج القائمة على المشاركة وإقامة الشراكات في البرامج. |
On the one hand, there are many lessons to be learned by international institutions involved in early warning and conflict prevention activities in the former Yugoslavia. | UN | فمن ناحية، هناك العديد من الدروس التي يمكن أن تستقيها المؤسسات الدولية المشاركة في أنشطة اﻹنذار المبكر ومنع الصراعات في يوغوسلافيا السابقة. |
There are several lessons that have been learned in the last five years. | UN | وهناك العديد من الدروس المستفادة في السنوات الخمس الماضية. |
We have learned various lessons, and now understand the importance of building on and complementing existing strategies and programmes. | UN | وهناك العديد من الدروس المستقاة ونفهم الآن أهمية البناء على الاستراتيجيات والبرامج القائمة. |