"العزيزة" - Translation from Arabic to English

    • dear
        
    • darling
        
    • dearest
        
    • best
        
    • sweet
        
    • cherished
        
    • beloved
        
    • baby
        
    • lovely
        
    • precious
        
    • little
        
    • fond
        
    My dear Maria Fernanda Espinosa, once ambassador from fraternal Ecuador, whom I have not seen for days. UN أيتها العزيزة ماريا فيرنانديز إسبينوزا، وقد كنت مرة سفيرة إكوادور الشقيقة، ولم أرك منذ أيام.
    I'll assume you have a plan to hide your dear mum? Open Subtitles سوف أفترض أن يكون لديك تخطط لإخفاء أمي العزيزة لديك؟
    Then let me educate you once again, dear niece. Open Subtitles فلتدعينني أعلّمكِ مرة أخرى يا إبنة أختي العزيزة.
    He had strong feelings for you, his darling granddaughter. Open Subtitles هو كان يحمل مشاعر قوية لك ياحفيدتي العزيزة
    Because nobody knows the truth about what mommy dearest did. Open Subtitles لأن لا أحد عرف ما فعلته الأم العزيزة بها
    So you can watch dear old Mom screw a bunch of strangers? Open Subtitles لذا يمكنك مشاهدة أمك العزيزة تمارس الرذيله مع حفنة من الغرباء؟
    How can I hope to see when you, dear wife, distract me? Open Subtitles و كيف يمكنني ذلك و زوجتي العزيزة تعمل على تشتيت أنتباهي
    "dear Diary, Today I was pompous, and my sister was crazy Open Subtitles مذكراتى العزيزة , اليوم كنت مهذب و أختى كانت مجنونة
    Your dear mother, Rebecca, fell ill in our outward passage at Gravesend. Open Subtitles أمك العزيزة ، ريبيكا مرضت في عبورنا إلى الخارج في غريفز
    You must have gone through a lot, my dear friend. Open Subtitles ، لا بدَّ وأنكِ مَررتِ بالكثير يا صديقتي العزيزة
    dear Mom, if you're reading this, it's very possible that I'm dead. Open Subtitles أمي العزيزة, إذا ماكنت تقرئين هذة من المحتمل أن أكون ميتا
    My dear wife died a few months after the others. Open Subtitles زوجتي العزيزة توفيت بعد بضعة أشهر من موت الآخرين
    Oh my dear friend! How nice of you to come. Open Subtitles اوه ياصديقتي العزيزة كم هو جميل منك أن تحضري
    I kissed the dear fingers, so toilworn for me. Open Subtitles لقد قمت بتقبيل ألآصابع العزيزة حتى أنهكت قواى
    dear Madam and invaluable benefactress light of my eyes Open Subtitles سيدتي العزيزة وبينيفاكتريس لا تقدر بثمن ضوء عيني
    My dear girl, it's quite on the cards the old fellow will cut me off with a shilling. Open Subtitles يا فتاتي العزيزة . إنني على وشك أن يقوم صاحبنا العجوز بتركني من دون أي شيلن
    "his pure, darling little girl was having a dirty little affair with a married man?" Open Subtitles طفلته البريئة الصغيرة العزيزة كانت على علاقة غرامية مع رجل متزوج؟
    My dearest cousin, once again providence seems eager to throw us together. Open Subtitles قريبتي العزيزة مرة أخرى ، يبدو أن العناية الإلهية تواقة للقائنا
    That unconsciously she tried to whack her best friend? Open Subtitles أنها بلا وعي حاولت أن تصدم صديقها العزيزة
    Hey, here's Daddy wondering how much damage we've done to our sweet little girl. Open Subtitles مرحباً ، يتواجد هُنا أبيكِ الذي يتسائل عن كم الضرر الذي ألحقناه بطفلتنا الصغيرة العزيزة
    We know that an Islamic trend is to build large mosques on the cherished sites of conquered lands. Open Subtitles نحن نعلم أن التيارات الإسلامية تريد بناء مساجد كبيرة على المواقع العزيزة من الأراضي التي احتلتها
    Of course, along the way, we have relied, understandably on such institutions as our beloved United Nations. UN ومن المفهوم بالطبع، أننا اعتمدنا طوال هذه المسيرة على مؤسسات مثل مؤسستنا العزيزة الأمم المتحدة.
    She built a business from the ground up, my baby girl. Open Subtitles قام ببناء مشروع عملها من الصفر ابنتي العزيزة
    We're looking forward to seeing you and your lovely wife on Saturday. Open Subtitles نتطلّع للقاءك أنت و زوجتك العزيزة يوم السبت.
    In that period we have lost the precious lives of 92 valiant soldiers. UN وقـــد فقدنــا فـــي هــذه الفترة الأرواح العزيزة لـ 92 جندياً شجاعاً.
    I'm dying to get a little tipsy at wine club and just dish with my new BFF Laverne. Open Subtitles انا متشوق لأسكر قليلا بالنادي وان اعبث قليلا مع صديقتي العزيزة ليفرين
    May we be comforted by our fond memories of his sterling contribution, and may his soul rest in peace. UN ونسأل الله أن يلهمنا الصبر والسلوان بذكرياتنا العزيزة عن منجزاته العظيمة، وأن ينزل على روحه شآبيب الرحمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more