Quick-reaction units were maintained until 15 October 2010, in accordance with the planned withdrawal of United Nations military forces | UN | أُبقي على وحدات الرد السريع حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وفقا للانسحاب المقرر للقوات العسكرية للأمم المتحدة |
It will require the ability to deploy rapidly not only United Nations military forces, but also civilian police and experts in law enforcement and judicial reform. | UN | وهو سيتطلب القدرة علـــــى سرعـة انتشـــار لا القوات العسكرية للأمم المتحدة فحسب، بل أيضا الشرطة العسكرية والخبراء في مجالي تطبيق القانون وإصلاح القضاء. |
A generic standard operating procedure for all United Nations military components in peacekeeping missions as a second phase to the standard operating procedure for United Nations force headquarters | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة عامة لجميع العناصر العسكرية للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام باعتبارها مرحلة ثانية لإجراء التشغيل الموحد لقيادة قوة الأمم المتحدة |
A generic standard operating procedure for all United Nations military components in peacekeeping missions as a second phase to the standard operating procedure for United Nations force headquarters | UN | وضع إجراءات تشغيل موحدة عامة لجميع العناصر العسكرية للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام باعتبارها مرحلة ثانية لإجراء التشغيل الموحد لمقر قيادة قوة الأمم المتحدة |
In that regard, his delegation strongly supported the United Nations military unit manuals project. | UN | وفي هذا الصدد، يدعم وفد بلده بقوة مشروع كُتيبات الوحدات العسكرية للأمم المتحدة. |
There are several ways in which the United Nations military configuration should evolve. | UN | وهناك عدة طرق ينبغي أن يتطور بها تشكيل القدرات العسكرية للأمم المتحدة. |
The Special Committee looks forward to the development of the United Nations military unit manuals by a wide range of troop-contributing countries, in close coordination with the Secretariat. | UN | تتطلع اللجنة الخاصة إلى أن تتولى مجموعة واسعة من البلدان المساهمة بقوات وضع أدلة الوحدات العسكرية للأمم المتحدة، بالتنسيق الوثيق مع الأمانة العامة. |
Currently, Singapore chaired the Maritime Working Group of the United Nations military unit manuals initiative and also participated in the Aviation and Engineer Working Groups. | UN | وحاليا، ترأس سنغافورة الفريق العامل البحري المعني بمبادرة كُتيبات الوحدات العسكرية للأمم المتحدة وتشترك أيضا في الأفرقة العاملة للطيران والهندسة. |
When applicable, international humanitarian law governed United Nations military operations against an adversary for as long as the United Nations mission was considered a party to the armed conflict. | UN | وعند الانطباق فإن القانون الإنساني الدولي ينظِّم العمليات العسكرية للأمم المتحدة التي تتم ضد عدو ما دامت بعثة الأمم المتحدة تُعَدّ طرفاً في النزاع المسلّح. |
The Special Committee looks forward to the development of the United Nations military unit manuals by a wide range of troop-contributing countries, in close coordination with the Secretariat. | UN | وتتطلع اللجنة الخاصة إلى أن تضع طائفة عريضة من البلدان المساهمة بقوات أدلة الوحدات العسكرية للأمم المتحدة، بالتنسيق الوثيق مع الأمانة العامة. |
The Department of Peacekeeping Operations, together with the Office of the Military Adviser also disseminated guidelines on integrating a gender perspective into the work of the United Nations military in peacekeeping. | UN | وقامت أيضا إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع مكتب المستشار العسكري، بنشر مبادئ توجيهية بشأن إدماج المنظور الجنساني في أعمال القوات العسكرية للأمم المتحدة في حفظ السلام. |
Previous experience in the United Nations Operation in Somalia in 1993 revealed that United Nations military actions can undermine other United Nations political and humanitarian initiatives. | UN | فقد كشفت التجارب السابقة المستمدة من عملية الأمم المتحدة في الصومال عام 1993 عن أن الأعمال العسكرية للأمم المتحدة يمكن أن تقوض المبادرات السياسية والإنسانية الأخرى التي تضطلع بها الأمم المتحدة. |
The United Nations military environment in Bunia | UN | 2 - البيئة العسكرية للأمم المتحدة في بونيا |
It is clear that the success of this concept will very much depend on the availability of United Nations military resources and, in equal measure, on the extent to which these mutually reinforcing efforts are coordinated between the actors involved. | UN | ومن الواضح أن النجاح في تنفيذ هذا المفهوم سيتوقف كثيرا على توفر الموارد العسكرية للأمم المتحدة، ويتوقف، بنفس القدر، على مدى تنسيق هذه الجهود المتآزرة بين مختلف العناصر الفاعلة المعنية. |
The peace that we now enjoy and the new democratic environment in which we live have, in large measure, been created through international partnership, led by the United Nations military mission in Liberia. | UN | فلقد تم بناء السلام الذي ننعم به الآن وتهيئة البيئة الديمقراطية الجديدة التي نعيش فيها، إلى حد كبير، عن طريق الشراكة الدولية، بقيادة البعثة العسكرية للأمم المتحدة في ليبريا. |
His delegation had submitted an initiative to revitalize the United Nations military Staff Committee with a view to involving that Committee in the process of verifying the preparedness of assigned peacekeeping troops and services and providing the Security Council with reliable and up-to-date information. | UN | وقد قدّم وفد بلده مبادرة لإعادة تنشيط لجنة الأركان العسكرية للأمم المتحدة بغية مشاركة تلك اللجنة في عملية التحقق من استعداد قوات وخدمات حفظ السلام المعنية، وتزويد مجلس الأمن بالمعلومات الموثوق بها والحديثة. |
:: Maintenance, on a 24/7 basis, of quick reaction units of United Nations military forces in Abéché, Farchana and Goz Beida in eastern Chad and Birao in north-eastern Central African Republic for extraction of United Nations and humanitarian personnel in danger | UN | :: الإبقاء على وحدات للرد السريع التابعة للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشيه وفارشانا وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرض للخطر من أفراد الأمم المتحدة والأفراد العاملين في المجال الإنساني |
The Ceasefire Joint Military Committee is led in part by the United Nations military mission | UN | اللجنة المشتركة (CJMC) بقيادة البعثة العسكرية للأمم المتحدة |
Maintenance, on a 24/7 basis, of quick-reaction units of United Nations military forces in Abéché, Farchana and Goz Beida in eastern Chad and Birao in north-eastern Central African Republic for extraction of United Nations and humanitarian personnel in danger | UN | الإبقاء على وحدات للرد السريع التابع للقوات العسكرية للأمم المتحدة، على مدار 24 ساعة وطوال أيام الأسبوع، في أبيشي، وفارشانا، وقوز بيضا في شرق تشاد، وبيراو في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لإجلاء من يتعرضون للخطر من أفراد الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني |
A strong working relationship and understanding exists between the staff of the Boards and the Force Provost Marshall/United Nations military Police, and consultations take place on a regular basis | UN | وهناك علاقة عمل وتفاهم راسخين فيما بين موظفي مجلس التحقيق وقائد الشرطة العسكرية في القوة/الشرطة العسكرية للأمم المتحدة، وتجري المشاورات بشكل منتظم. |
Digital camera for UNMP | UN | آلات تصوير رقمية للشرطة العسكرية لﻷمم المتحدة |