"العطلة" - Translation from Arabic to English

    • weekend
        
    • vacation
        
    • holiday
        
    • holidays
        
    • recess
        
    • break
        
    • weekends
        
    • off
        
    • week
        
    • leave
        
    • observed
        
    • rest
        
    • vacations
        
    100%. I don't want you to think about money all weekend. Open Subtitles مئة بالمئة لا أريدك أن تفكري بشأن المال طوال العطلة
    I'm having him come home this weekend to help move that old freezer out of the garage. Open Subtitles سوف ترينه قريبا سأجعله يأتي للبيت العطلة القادمة ليساعدني في نقل الفريزر القديم من الجراج
    You kids here on vacation or you just passin'through? Open Subtitles أنتم ستقضون العطلة هنا أو مجرد عابرين سبيل ؟
    Bank manager's wife arrived from vacation with the kids, no one's informed her, - you wanna go? Open Subtitles وصلت زوجة مدير المصرف من العطلة للتو مع أطفالها ولم يبلغها أحد، هل تود الذهاب؟
    School holiday does not come at a harvest time. UN :: لا تتناسب العطلة المدرسية مع موسم الحصاد.
    Dad's rented us for the holidays to this eccentric millionaire. Open Subtitles أباكى قام بتأجيرنا فى العطلة لهذا المليونير الغريب الأطوار
    Amended rules of procedure need to be adopted before the summer recess and a new call for applications should be issued immediately. UN ويلزم اعتماد النظام الداخلي المعدل قبل حلول العطلة الصيفية، وينبغي أن تصدر على الفور دعوة إلى تقديم الطلبات ذات الصلة.
    I feel like this weekend, for the first time, we truly connected. Open Subtitles أشعر و كأن هذه العطلة الإسبوعية للمرة الأولى أنا حقاً تواصلنا
    She invited us to her granddaughter's quinceañera this weekend. Open Subtitles لقد دعتنا إلى حفلة بلوغ حفيدتها هذه العطلة
    And that includes the weekend I went discount sky-diving. Open Subtitles وهذا يشمل تلك العطلة عندما ذهبت للغوص الجوي.
    This weekend is all about you being happy and not shattered. Open Subtitles هذه العطلة بشأنّك فقط أن تكوني سعيدة و لست محطمة
    You should've seen your eyes when I described this weekend to you. Open Subtitles كان يجب أن ترى عينيك حين وصفت لك هذه العطلة الأسبوعية.
    That's the thing. You weren't gone for just the weekend. Open Subtitles هذا ما يفوتك، فأنت لم تغِب العطلة الأسبوعيّة فحسب
    I'm starting to see why the Bat bunch wanted that vacation. Open Subtitles أنا بدأت في رؤية لماذا أرادت مجموعة بات هذه العطلة.
    I mean, he could've just been there on vacation, who knows? Open Subtitles أعني قد يكون هناك فقط من أجل العطلة من يعلم؟
    Science fair projects are due one week after vacation. Open Subtitles المشاريع العلمية العادلة ستكون بعد اسبوع من العطلة
    They're all too busy squabbling over who's gonna get the presidential holiday home at the Black Sea. Open Subtitles انهم جميعا التشويق مشغول جدا على من سيحصل على منزل العطلة الرئاسية في البحر الأسود.
    I don't wanna mess this holiday up for everybody, OK? Open Subtitles لا أريد أن أفسد هذه العطلة على الجميع حسناً؟
    Interstate travel visas are frozen as the government issues a code-red terror alert for the holiday weekend. Open Subtitles تم وقف اصدار تصاريح السفر وذلك لإعلان الحكومة حالة الطوارئ القصوى من اجل العطلة الدينية
    I'll make sure he's made to study during the summer holidays. Open Subtitles فسأطلب من أبي أن يعطيه أعمالاً إضافية خلال العطلة الصيفية
    If I could request a recess to speak with my client, senator. Open Subtitles إذا كان بإمكاني طلب العطلة للتحدث مع موكلي، عضو مجلس الشيوخ.
    Except before the break your hair was to your shoulders, right? Open Subtitles ولكن قبل العطلة كان شعرك طويلاً يصل إلى كتفيكِ، صحيح؟
    Seven if you count weekends. I think it's a lack of iron. Open Subtitles سبعة أسابيع بحساب العطلة الاسبوعية أظن أن سببها حبوب منع الحمل
    This is supposed to be the perfect day off. Open Subtitles من المفترض أن يكون هذا يوم العطلة المثالي
    Many national civil services, including the comparator, provided for family leave through either legislation or collective agreement. UN وتمنح العديد من الخدمات المدنية الوطنية العطلة اﻷسرية، إما عن طريق التشريع أو بالاتفاق الجماعي.
    In that event, the Secretary-General shall set another working day to be observed as the holiday and the holiday falling during the period of exigency shall be treated as a normal working day; UN وفي هذه الحالة، يحدد الأمين العام يوم عمل آخر يمنحه بدلا من العطلة، ويعتبر يوم العطلة الذي يقع في الفترة التي توجب فيها مقتضيات العمل حضور الموظفين يوم عمل عاديا.
    rest, free time, limited working hours, paid vacation, paid public holidays UN وقت الراحة ووقت الفراغ وساعات العمل المحدودة والإجازة المدفوعة الأجر وأيام العطلة الرسمية المدفوعة الأجر
    Schools will not be opening soon after summer vacations, as they are being used to provide shelter to flood survivors. UN ولن تفتح المدارس بعيد انتهاء العطلة الصيفية، إذ أنها تستخدم لتوفير المأوى للناجين من الفيضانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more