official holidays or non-business days occurring during the running of the period of time are included in calculating the period. | UN | وتدخل في حساب تلك المدة أيام العطل الرسمية أو العطل التجارية التي تقع أثناء سريانها. |
This requires work to be performed during week-ends, official holidays and night-time meetings. | UN | ويتطلب ذلك أداء الأعمال خلال نهاية الأسبوع وأيام العطل الرسمية والاجتماعات الليلية. |
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. | UN | ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل. |
Substitution arrangements can also be provided to enable employers lessen the disruptive effects of public holidays on their work. | UN | ويمكن أيضاً توفير ترتيبات بديلة لتمكين أرباب العمل من تخفيف اﻵثار المشوشة لعملهم المترتبة على العطل الرسمية. |
Moreover, closures were imposed as a preventive security measure in connection with Israeli public holidays, accounting for 17 additional days of closure affecting the Gaza Strip and 14 additional days of closure affecting the West Bank. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فرض اﻹغلاق كتدبير من تدابير اﻷمن الوقائي بمناسبة العطل الرسمية اﻹسرائيلية، مما شكل ١٧ يوما إضافيا من اﻹغلاق شملت قطاع غزة و ١٤ يوما إضافيا من اﻹغلاق شمل الضفة الغربية. |
ST/IC/2010/30 Information circular - - official holidays for 2011 at United Nations Headquarters [E F (only)] - - 1 page | UN | ST/IC/2010/30 تعميم إعلامي - العطل الرسمية لمقر الأمم المتحدة في عام 2011 [بالإنكليزية والفرنسية فقط] - صفحة واحدة |
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. | UN | ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل. |
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. | UN | ويحدد اﻷمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويُخطر الموظفين بها. |
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. | UN | ويحدد اﻷمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل. |
This is further reduced by shift systems owing to shortage of classrooms, a large number of official holidays and closures for other reasons. | UN | وتتقلص أكثر بفعل نُظم النوبات الناتجة عن قلة اﻷقسام وكثرة العطل الرسمية واﻹغلاق ﻷسباب أخرى. |
In our view, the designation of official holidays in the United Nations is the responsibility of the Secretary-General, in consultation with staff, taking into account local practice at each duty station. | UN | وفي رأينا أن تحديد أيام العطل الرسمية في اﻷمم المتحدة من مسؤولية اﻷمين العام بالتشاور مع الموظفين، مع اﻷخذ في الاعتبار الممارسة المحلية المتبعة في كل مركز عمل. |
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. | UN | ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل. |
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. | UN | ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل. |
This requires work to be performed during week-ends, official holidays and night-time meetings. | UN | ويتطلب ذلك أداء الأعمال خلال عطلة نهاية الأسبوع وأيام العطل الرسمية والاجتماعات الليلية. |
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. | UN | ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل. |
The Secretary-General shall set for each duty station the official holidays not mandated by the General Assembly and notify the staff accordingly. | UN | ويحدد الأمين العام لكل مركز عمل العطل الرسمية التي لا تقررها الجمعية العامة ويخطر الموظفين بهذه العطل. |
5. Working hours, periodic holidays with pay and remuneration for public holidays | UN | 5 - ساعات العمل، والإجازات الاعتيادية مدفوعة الأجر، ومكافآت العطل الرسمية |
Compensation rules for paid public holidays are laid down in the regulations or agreements relating to individual sectors. | UN | وتظل طريقة تحديد تعويض أيام العطل الرسمية والمدفوعة الأجر تُضبط بالأحكام التنظيمية أو الاتفاقات الخاصة بكل قطاع مهني. |
Remuneration for public holidays is not provided for in the Labour Act. | UN | 59- لا ينص قانون العمل على أي أجر عن العطل الرسمية. |
As a rule, public holidays are paid if the salaries are paid monthly. | UN | فبحكم العادة، تكون العطل الرسمية مدفوعة عندما يُستحق الراتب شهرياً. |
In 1985 the celebration was incorporated into the calendar of both public and private schools. | UN | وفي عام 1985، أدخل الاحتفال في العطل الرسمية للمدارس الحكومية والخاصة. |
We alternate bithdays and major holidays. | Open Subtitles | نتناوب اعياد الميلاد و العطل الرسمية. |
Employees in the Camp are given 21 annual holiday days, including nine public holidays. | UN | ومدة العطلة السنوية لعمال الكامب ٢١ يوما، منها ٩ أيام من العطل الرسمية. |
(i) Statutory holidays: Part VIII of the Employment Ordinance provides that employees are entitled to 11 statutory holidays a year. | UN | `1 ' أيام العطل الرسمية: ينص الباب الثامن من الأمر الخاص بالعمل على أن يتمتع العمال بأحد عشر يوم عطلة رسمية في السنة. |