"العقاري" - Translation from Arabic to English

    • real estate
        
    • mortgage
        
    • Land
        
    • real-estate
        
    • property
        
    • cadastre
        
    • mortgages
        
    • realtor
        
    • cadastral
        
    • the estate
        
    • housing
        
    • foncier
        
    • of the real
        
    • Realty
        
    • securities
        
    All meetings included professional panels and educational programs covering all aspects of the global real estate industry. UN وتضمنت جميع الاجتماعات أفرقة مناقشة من المهنيين وبرامج تثقيفية غطت جميع جوانب القطاع العقاري العالمي.
    In 1998, only 44 per cent of the entire real estate heritage of the cultural institutions met satisfactory requirements. UN وفي عام 1998، استوفت نسبة 44 في المائة فقط من إجمالي التراث العقاري للمؤسسات الثقافية الشروط المقررة.
    (ii) Increase in capitalization of the National Home mortgage Finance Corporation (NHMFC) from P 500 million to P 5.5 billion; UN `٢` زيادة رأس مال المؤسسة الوطنية لتمويل الرهن العقاري المنزلي من ٠٠٥ مليون بيزو الى ٥,٥ مليار بيزو؛
    A mortgage loan is paid through equal monthly dividends which take into account amortization, interest and commission. UN ويسدد قرض الرهن العقاري بدفع مبلغ شهري محدد يأخذ في الاعتبار استهلاك الدين، والفائدة، والعمولة.
    The contract is then deposited with a local Land registry. UN ويودع العقد بعد ذلك لدى مكتب التسجيل العقاري المحلي.
    And if he's not still mad at me, he will be when I tell him to fire his real-estate agent. Open Subtitles وإذا لم يعد غاضب مني سيغضب عندما أطلب منه أن يطرد وكيله العقاري
    Determination of title to property and changes to a cadaster can only be made by a court in judicial proceedings. UN فلا يمكن تحديد حق الملكية وإدخال تغييرات على السجل العقاري سوى عن طريق المحكمة في إطار دعوى قضائية.
    I didn't realize the real estate agent put one in. Open Subtitles لم أكن أدرك حقيقي وضع الوكيل العقاري واحدة هنا
    He teaches yoga until the real estate thing kicks in full-time. Open Subtitles انه يعلم اليوغا حتى استحوذ القطاع العقاري على وقته بالكامل
    In the case of Ireland, the growth of public debt was driven by a banking crisis caused by a real estate lending boom. UN وفي حالة أيرلندا، شهد الدين العام زيادة بسبب أزمة مصرفية جراء طفرة في الإقراض العقاري.
    34. The real estate group will require an additional post of Investment Officer at the P-4 level. UN 34 - وسيحتاج الفريق العقاري إلى وظيفة إضافية لموظف لشؤون الاستثمارات برتبة ف - 4.
    real estate sector lending has practically stopped, because of the lack of resources and the increased credit risk. UN وتوقف إقراض القطاع العقاري فعلا بسبب نقص الموارد وزيادة الخطر الائتماني.
    Mom needs that money to pay for the mortgage. Open Subtitles أمي تحتاج هذا المال لدفع ثمن الرهن العقاري.
    He carves up companies for a living, and you think he gives a shit about your mortgage, Warren? Open Subtitles إنه يقوم بتقطيع الشركات قطع من أجل لقمة العيش وتعتقد بأنه يهتم برهنك العقاري ، وارين؟
    You do not want to be upside down on a mortgage. Open Subtitles لا نريد أن نكون رأسا على عقب لدى الرهن العقاري
    Land and water reform has been carried out on a large scale. UN وكان ثمة شروع في إصلاح واسع النطاق للنظام العقاري ونظام الري.
    The National Registry Office advises heirs to obtain a Land registration certificate, if one exists, before approaching a notary. UN ولذلك ينصح المكتب الوطني للمسح العقاري الورثة بالحصول على شهادة التسجيل العقاري، إن وجدت، قبل الاتصال بالموثق.
    Based on this information, the Government Representation in property Affairs requested the Land Registry Office to register the property in the State party's name. UN وبناءً على هذه المعلومات، طلبت ممثلية الحكومة لشؤون الملكية إلى السجل العقاري تسجيل الممتلكات باسم الدولة الطرف.
    Yeah. He might be interested in that, um -- that real-estate scheme you had going on in Daytona Beach. Open Subtitles ربما يكون مهتما بذلك ذلك المشروع العقاري
    Determination of title to property and changes to a cadaster can only be made by a court in judicial proceedings. UN فلا يمكن تحديد حق الملكية وإدخال تغييرات على السجل العقاري سوى عن طريق المحكمة في إطار دعوى قضائية.
    There is a global trend to integrate mapping, cadastre and registration systems into one centralized unit. UN وهناك اتجاه عالمي لإدماج رسم الخرائط والسجل العقاري ونظم التسجيل في وحدة مركزية واحدة.
    The right to obtain loans, mortgages and financial credit UN الحق في الحصول على القرض والرهن العقاري والائتمان المالي
    It's just these places that the realtor in Washington sent us. Open Subtitles إنها فقط الأماكن التي أرسلها "السمسار العقاري لنا في "واشنطن
    After consultation with the cadastral and zoning plans, it was found that those constructions were made after 1997. UN وتبيّن بعد الاطلاع على خطط المسح العقاري وتقسيم المناطق أن هذه المباني شُيّدت بعد عام 1997.
    the estate Bank is planning to offer loans at reduced rates of interest to cater to housing needs. UN ويخطط المصرف العقاري لتقديم قروض بأسعار فائدة مخفّضة لتلبية الاحتياجات في مجال الإسكان.
    The REEL has initiated construction of 910 housing units during 2006. UN وقد بدأت مؤسسة التبـادل العقاري بناء 910 وحدات سكنية خلال عام 2006.
    (vii) The adoption of a new law on Land rights ( " code foncier " ); UN ' 7` سن قانون جديد بشأن الحقوق الخاصة بالأراضي ( " القانون العقاري " )؛
    What if the murder of the real estate agent was a crime of opportunity? Open Subtitles ماذا لو كان جريمة الوكيل العقاري جريمة فرصة
    I never do this with celebrities, but are you by any chance the foxy mom on the New Horizon Realty ad? Open Subtitles لكن هل أنتِ بالصدفة تلك الأم الرائعة من هذ الإعلان العقاري ؟
    And the fact is that these mortgage-backed securities are filled with extremely risky subprime adjustable-rate loans. Open Subtitles والحقيقية أن هذه السندات المدعومة بالرهن العقاري مليئة بقروض قابلة للتعديل في غاية الخطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more