"العقل الباطن" - Translation from Arabic to English

    • subconscious
        
    • unconscious
        
    They say once you become an expert, your subconscious takes over. Open Subtitles يقال أنّه إذا أصبح المرء خبيراً فإنّ العقل الباطن يهيمن
    They say once you become an expert, your subconscious takes over. Open Subtitles يقال أنّه إذا أصبح المرء خبيراً فإنّ العقل الباطن يهيمن
    THAT WE ALL CARRY AROUND STEREOTYPES IN OUR subconscious. Open Subtitles إننا جميعا نحمل القوالب النمطية في العقل الباطن.
    Charcot never fully grasped what he was dealing with, what we would now call the unconscious mind. Open Subtitles لم يدرك شاركو تماماً ما الذي يتعامل معه العقل الباطن إنه ما نطلق عليه الآن
    We're dealing with unconscious, unhealthy thoughts. Open Subtitles نحن نتعامل مع تصورات العقل الباطن الغير صحية.
    Given that you're entering his subconscious, Open Subtitles وبالنظر إلى أن كنت دخول العقل الباطن له،
    I'll watch for you as best I can, but things get muddy out there in the vast subconscious. Open Subtitles سأعتني بك بقدر ما أستطيع ولكن الامور تصبح موحلة بالخارج هناك في العقل الباطن الواسع
    You know, I channel the subconscious to help people on their journeys. Open Subtitles أنت تعرف، أنا توجيه العقل الباطن لمساعدة الناس في رحلاتهم.
    She's been messing around in the recesses of his brain, toying with the safe places in his subconscious. Open Subtitles وهي تم العبث في تلافيف دماغه، اللعب مع الأماكن آمنة في العقل الباطن له.
    You know anything of interest, but the subconscious mind knows a lot more. Open Subtitles أنّكم لا تعرفون شيئاً مُهمّاً، لكن العقل الباطن يعرف الكثير.
    With enough prodding, the subconscious always reveals the truth. Open Subtitles بالحث الكافي العقل الباطن دوماً يُظهر الحقائق
    You and I both know how easy it is to implant a subconscious thought. Open Subtitles أنت وأنا نعرف كل كم هو سهل زرع تفكير في العقل الباطن
    The idea behind the treatment, is for sleeping patients to fight and destroy the subconscious evil, that gnaws at them, in a perfectly lucid state of mind. Open Subtitles الفكره وراء العلاج , تكمن فى جعل المرضى ينامون لقتال وتدمير الشر فى العقل الباطن, الذى يسبب الخراب فى , الدولة المثاليه الواضحه للعقل.
    Taking subconscious fears and externalizing them is what horror is all about. Open Subtitles إن تجسيد مخاوف العقل الباطن هو ما يتمحور الرعب حوله.
    And if you know anything about the subconscious, you know that's all it takes. Open Subtitles وإذا أنت تعلم أي شيء عن العقل الباطن تعلم أن هذا هو كل ما تحتاجه
    If you distract the conscious mind, the subconscious makes connections that you wouldn't have seen before. Open Subtitles إن قمتَ بألهاء العقل الواعي سيقوم العقل الباطن بعمل علاقات لم تكن تراها من قبل
    It's a subconscious attempt to identify with their innocence. Open Subtitles إنه العقل الباطن محاولة للتعرف على براءتهم.
    Other than the unconscious muscle movements Called ideomotor response? Open Subtitles عدا عن حركات العضلات التي تتحرك لا إرادياً بواسطة العقل الباطن
    by changing attitudes to mental illness, and a new door into the unconscious mind. Open Subtitles و بتغير وجهات النظر في الأمراض العقلية و بباب جديد إلي العقل الباطن
    If this is the correct interpretation, the conflict will have passed from your unconscious to your conscious mind. Open Subtitles إذا هذا التفسيرُ الصحيحُ، النزاع كَانَ سيَمْرُّ من كَ العقل الباطن إلى عقلِكَ الواعيِ.
    So it looks like the person's been shot and killed and really they're just unconscious and bleeding? Open Subtitles لذا يبدو مثل الشخص ضرب وقتل وحقا هم فقط العقل الباطن والنزف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more