The dynamism introduced through such cooperation would also contribute to strengthening the world economy and restructuring international economic relations. | UN | والنشاط الذي سينجم عن هذا التعاون سيسهم أيضا في تعزيز الاقتصاد العالمي وإعادة هيكلة العلاقات الاقتصادية الدولية. |
To this end, the current inequitable international economic relations need to be redressed and the external debt issue resolved. | UN | وبغية تحقيق هذا الغرض، يجب إعادة النظر في العلاقات الاقتصادية الدولية الجائرة، ويجب حل مسألة الديون الخارجية. |
This has engendered new imbalances in international economic relations and reinforced the patterns of inequality that have prevailed over past decades. | UN | وتمخضت عن ذلك أوجه اختلال جديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية وتعزيز أنماط عدم المساواة التي سادت طيلة العقود الماضية. |
The Ministry of international economic relations of Serbia and Montenegro has been recommended as such an authority. | UN | ويتضمن النص توصية بأن تتمثل تلك السلطة في وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية لصربيا والجبل الأسود. |
Efforts to achieve greater justice in international economic relations have not been as successful as we had hoped. | UN | والجهود المبذولة لتحقيق المزيد من العدالة في العلاقات الاقتصادية الدولية لم تكن ناجحة كما كنا نأمل. |
In the long term, these emerging international economic relations have the potential to enhance development and enrich multilateralism. | UN | وهذه العلاقات الاقتصادية الدولية الناشئة تنطوي في الأجل الطويل على احتمال تعزيز التنمية وإثراء تعددية الأطراف. |
The persistent search for peace will be in vain if we do not bring greater justice to international economic relations. | UN | وسيكون البحث المتواصل عن السلام ضربا من العبث إذا لم نحقق مزيدا من العدالة في العلاقات الاقتصادية الدولية. |
We are entering a new era in international economic relations. | UN | فنحن ندخل حقبة جديدة في العلاقات الاقتصادية الدولية. |
Zimbabwe continues to advocate greater equality in international economic relations and decision-making structures. | UN | ولا تزال زمبابوي تدعو إلى قدر أكبر من المساواة في العلاقات الاقتصادية الدولية وهياكل صنع القرار. |
Later, in 1989, he took office as Director-General of international economic relations. | UN | وفي وقت لاحق، أي في عام 1989، تسلم منصب مدير عام العلاقات الاقتصادية الدولية. |
Master's Degree in international economic relations and English language, Kyiv State University | UN | 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الإنكليزية، جامعة كييف الحكومية |
In the radically altered global panorama, the Asia-Pacific region has emerged as a central participant in international economic relations. | UN | وفي المشهد العالمي الذي تبدل بشكل جذري، تبرز منطقة آسيا والمحيط الهادئ كمشارك رئيسي في العلاقات الاقتصادية الدولية. |
New programmes were initiated, such as the global security and rule of law programme and the international economic relations programme. | UN | وبدأت برامج جديدة، مثل برنامج الأمن العالمي وسيادة القانون وبرنامج العلاقات الاقتصادية الدولية. |
It also considered a detailed report on the evolution of international economic relations between GCC States, on the one hand, and other States and international economic groups, on the other. | UN | كما استعرض تقريرا مفصلا عن تطور العلاقات الاقتصادية الدولية بين دول المجلس والدول والمجموعات الاقتصادية الدولية. |
1979 Graduated from the Academy of Economic Studies, Faculty of international economic relations. | UN | 1979 خريج أكاديمية الدراسات الاقتصادية، كلية العلاقات الاقتصادية الدولية. |
1979 Master's Degree in international economic relations and English, Kiev State University. | UN | 1979 درجة الماجستير في العلاقات الاقتصادية الدولية واللغة الانكليزية، جامعة كييف الحكومية. |
Economic development and the sustained growth of the developing countries should become a main theme in international economic relations. | UN | فالتنمية الاقتصادية واستمرار النمو في البلدان النامية ينبغي أن يصبحا موضوعا رئيسيا في العلاقات الاقتصادية الدولية. |
As a whole, Africa remains marginalized in the present system of international economic relations. | UN | فأفريقيا، ككل، ما برحت مهمشة في نظام العلاقات الاقتصادية الدولية الحالي. |
At present, inequality still exists in international economic relations. | UN | وفي الوقت الراهن، لا يزال عدم اﻹنصاف قائما في العلاقات الاقتصادية الدولية. |
It also means greater justice in international economic relations. | UN | وهذا يعني أيضا عدالة أكبر في العلاقات الاقتصادية الدولية. |