The voluntary public disclosure programme enjoyed high levels of participation by senior officials at the level of Assistant Secretary-General and above. | UN | وحظي البرنامج الطوعي للإقرار العلني بمستويات عالية من المشاركة من جانب كبار المسؤولين برتبة أمين عام مساعد وما فوقها. |
He stressed the strong public commitment of the Government of Mexico and the Secretary-General to ensuring the success of the Conference. | UN | كما شدد على الالتزام العلني الواضح الذي تبديه حكومة المكسيك والأمين العام للأمم المتحدة لضمان أن يتكلل المؤتمر بالنجاح. |
I just didn't want to see you publicly embarrassed again. | Open Subtitles | انا فقط لا اريدك ان تتعرض للإحراج العلني مجدداً |
Religious freedom encompasses more than the mere toleration of religion and religious beliefs but also requires the freedom to worship and express one's faith publicly within society. | UN | إن الحرية الدينية تشمل ما هو أكثر من مجرد التسامح مع الدين والمعتقدات الدينية بل تتطلب أيضا حرية العبادة والتعبير العلني للفرد عن معتقده في المجتمع. |
He stresses that freedom of religion or belief can flourish only in a climate of open public discourse. | UN | كما يشدد على أن حرية الدين أو المعتقد لا يمكن أن تزدهر إلا في مناخ يسوده الخطاب العلني المفتوح. |
Some delegations also expressed appreciation for Kiribati's open acknowledgement of its specific human rights challenges. | UN | وأعرب بعض الوفود أيضا عن تقديره لاعتراف كيريباس العلني بالتحديات التي تواجهها في مجال حقوق الإنسان. |
That game you were playing, overt Target, where did you find it? | Open Subtitles | تلك اللعبة كنتم لعب ، ل العلني ، أين تجد ذلك؟ |
Some of the Bills are already at the stage of public consultation. | UN | وبعض مشروعات القوانين المتصلة بذلك بات في مرحلة التشاور العلني بشأنها. |
Article 5 of the Convention requires Parties to establish " public provocation to commit a terrorist offence " as a criminal offence. | UN | وتنص المادة 5 من الاتفاقية على أن تجعل الدول الأطراف ' ' التحريض العلني على ارتكاب عمل إرهابي`` جريمة جنائية. |
public hanging also appears to be on the increase. | UN | ويبدو أيضا أن الشنق العلني أخذ في الزيادة. |
Why make such a public and staged announcement? After all, in Putin’s Russia, the latter-day czar can do whatever he wants, whenever he wants. | News-Commentary | ولكن ما السبب وراء ذلك التصريح العلني المرتب سلفا؟ فعلى أية حال، يستطيع قيصر العصر الحديث أن يفعل ما يشاء متى شاء. |
I think your brother should step up his public appearances. | Open Subtitles | أظن أن على شقيقك أن يضاعف من ظهوره العلني |
That's what gets him off. The response. public outcry. | Open Subtitles | هذا ما يثيره، ردة الفعل الإحتجاج العلني العنيف |
It was therefore necessary to continue publicly to object to those policies and actions which were illegal and immoral. | UN | ولهذا فإن من الضروري مواصلة الاعتراض العلني على هذه السياسات والإجراءات غير القانونية وغير الأخلاقية. |
Later, he was charged with publicly criticizing some Government policies and expressing political views opposing the Government. | UN | ثم بعد ذلك تم توجيه تهمة النقد العلني لبعض سياسات الدولة والتعبير عن وجهات نظر سياسية معارضة للحكومة. |
In turn, political parties were required to report publicly on their income and use of funds. | UN | وفي المقابل، تُطالَب الأحزابُ السياسية بالإبلاغ العلني عن إيراداتها وأوجه استخدامها أموالَها. |
Responsible for publicly inciting hatred and violence. | UN | مسؤول عن التحريض العلني على الكراهية والعنف. |
open dissemination of results and ideas to elaborate new development activities and promote networking. | UN | والنشر العلني للنتائج والأفكار من أجل صياغة أنشطة إنمائية جديدة وتعزيز التشبيك. |
Yet the obligation to take all possible action to prevent the open incitement to violence against particular groups is self-evident. | UN | ومع ذلك، فإن الالتزام باتخاذ جميع الإجراءات الممكنة لمنع الحث العلني على العنف ضد مجموعة بعينها لا يحتاج إلى تأكيد. |
In that context, we look with concern toward the Middle and Near East, where situations of tension and of open conflict seem to be worsening. | UN | وفي ذلك السياق ننظر بقلق إلى الشرق الأوسط والأدنى حيث يبدو أن حالات التوتر والصراع العلني تزداد سوءا. |
overt discrimination, although still present in some instances, is less common in the modern context. | UN | ولا يزال التمييز العلني موجوداً في بعض الحالات، لكنه بات أقل شيوعاً في السياق الحديث. |
overt protectionism includes tariffs and domestic restrictions on procurement contained in some stimulus packages. | UN | يشمل نظام الحماية الجمركية العلني التعريفات والقيود المحلية المفروضة على المشتريات التي تتضمنها بعض مجموعات الحوافز. |
The deputies will elect the President of the Parliament by secret vote, not openly as in the past. | UN | وسوف ينتخب النواب رئيس البرلمان بالتصويت السري وليس بالتصويت العلني كما كان يحدث في الماضي. |
The discussion covered in the summary record ended at 12.15 p.m. | UN | رفع الجزء الأول (العلني) من الجلسة الساعة 15/12. |
- Ed feels... like you lack confidence in his IPO! | Open Subtitles | بأنكِ لا تولينه ثقة تامة في التحول العلني المبدئي |