"العليا من" - Translation from Arabic to English

    • upper
        
    • Supreme
        
    • senior
        
    • top
        
    • the high
        
    • superior
        
    • highest
        
    • in higher
        
    • of high
        
    • the higher
        
    • higher levels of
        
    • upper-income
        
    Both new accelerators will help to improve the understanding of the physics of impacts in the upper hypervelocity regime. UN وسوف يساعد كلا المسرّعين الجديدين على تحسين فهم فيزياء الارتطامات في المراحل العليا من نظام السرعات الفائقة.
    The Table indicates that the number of women in upper levels of the Civil Service is increasing gradually. UN ويشير الجدول إلى أن عدد النساء في المستويات العليا من الخدمة المدنية آخذ في التزايد تدريجياً.
    The Senate appoints the members of the Supreme Court. UN ويعين قضاة المحكمة العليا من جانب مجلس الشيوخ.
    Cases existed in which Supreme Court judges had been removed from office on either legal or ethical grounds. UN وهناك حالات جرى فيها فصل قضاة في المحكمة العليا من مناصبهم سواء لأسباب قانونية أو أخلاقية.
    He stressed the importance that the senior Management Committee gives to ensuring that an AGD lens is applied to all UNHCR activities. UN وشدد على ما توليه لجنة الإدارة العليا من أهمية لضمان تطبيق منظور السن ونوع الجنس والتنوع في جميع أنشطة المفوضية.
    The action plan sets out the target figure that 1 out of 3 nominations at senior level should be women. UN وتحدد خطة العمل الرقم المستهدف وهو ضرورة أن يكون 1 من 3 ترشيحات لشغل الوظائف العليا من النساء.
    For example, the number of women in top positions in scientific and research institutions was still very small. UN فعلى سبيل المثال، لا يزال عدد النساء في المراكز العليا من مؤسسات العلوم واﻷبحاث قليلا جدا.
    In Lithuania specific sessions targeting upper management were held and the transfer of knowledge to lower levels was encouraged. UN وأبلغت ليتوانيا بأنها تعقد دورات معينة تستهدف المستويات العليا من المدراء وتشجع نقل الدراية إلى المستويات الدنيا.
    When you start in the upper left-hand corner and read it from left to right, it's a prime number. Open Subtitles عندما تبدأ القراءة من الزاوية العليا من اليسار وتكمل القراءة من اليسار نحو اليمين، فهو عدد أولى.
    The upper class people find their way out and the lower class always get caught up because they have no idea. Open Subtitles الطبقة العليا من الشعب تجد طريقة للنجاة و الطبقة الدنيا دائما يتم الامساك بهم لان ليس لديهم اي فكرة
    Khalid Abd Rabbo's parents and brothers with their families lived on the upper floors of the house. UN ويقيم والدا خالد عبد ربه وأشقاؤه مع عائلاتهم في الطوابق العليا من المنزل.
    Similarly, the number of women in the higher levels of the judiciary was low, and there was only one woman among the 39 Supreme Court judges. UN كذلك فعدد النساء في المواقع العليا من سلك القضاء ما زال منخفضا فليس هناك سوى امرأة واحدة بين 39 من قضاة المحكمة العليا.
    A copy of the decision was verified by one judge of the Supreme Court as per applicable. UN وتحقق أحد قضاة المحكمة العليا من نسخة القرار على النحو الواجب.
    The Supreme Court is constituted by a judge, the Chief Justice or one of several puisne judges, with or without assessors. UN وتتألف المحكمة العليا من قاض، أو رئيس للقضاة، أو واحد من بين عدة قضاة أقل مرتبة، يعمل بمعاونة قضاة مساعدين أو بدونهم.
    The Supreme Court is constituted by a judge, the Chief Justice or one of several puisne judges, with or without assessors. UN وتتألف المحكمة العليا من قاض، أو رئيس للقضاة، أو واحد من بين عدة قضاة أقل مرتبة، يعمل بمعاونة قضاة مساعدين أو بدونهم.
    In addition, it strengthened the senior management compact to provide a sound basis for assessing the performance of senior managers. UN وإضافة إلى ذلك، قام المكتب بتعزيز اتفاق الإدارة العليا من أجل إتاحة أساس سليم لتقييم أداء كبار المديرين.
    The list of staff members was submitted to senior authorities for investigation and punishment. UN ورُفعت قائمة الموظفين إلى السلطات العليا من أجل التحقيق فيها وتسليط العقوبات على مستحقيها.
    The practices for the recruitment of senior posts vary from organization to organization. UN وتتباين ممارسات استقدام المرشحين لشغل الوظائف العليا من منظمة لأخرى.
    You'll recall the French army last year at Verdun where the top echelons suffered from horrendous uprisings from the bottom. Open Subtitles إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا.
    The Supreme Court comprises the Court of Appeal and the high Court. UN وتتألف المحكمة العليا من محكمة الاستئناف والمحكمة العليا.
    The symposium convened superior court judges from 59 countries, and 20 guests and resource persons, including judges from the International Court of Justice. UN وضمت هذه الندوة قضاة من المحاكم العليا من 59 بلدا بالإضافة إلى 20 ضيفا وخبيرا، بما في ذلك قضاة من محكمة العدل الدولية.
    The highest percentage within this group consists of families who migrated by choice. UN وتتألف النسبة المئوية العليا من هذه الفئة من أسر هاجرت بمحض اختيارها.
    The number of undergraduate participation in higher education increased from 420,387 in 2009/10 to 491,871 in 2011/12, further expanding the participation in higher education. UN وزاد عدد طلاب الجامعات من غير طلاب الدراسات العليا من 387 420 عام 2009/2010 إلى 871 491 عام 2011/2012.
    We are brothers, after all, even if one of us is a member of high society and the other one is a criminal. Open Subtitles بنهاية المطاف نحن أخوة حتى لو ان احدى من الطبقة العليا من المجتمع والأخر مجرم
    The tradable side of advanced economies has not generated any real net increases in employment for at least two decades, while the jobs that it has created are concentrated in the upper-income and upper-education ranges, with employment declining in the middle and lower range of income and education. Growth in high-end services employment is matched by contraction in high-employment components of manufacturing supply chains. News-Commentary الواقع أن الجانب القابل للتداول من الاقتصادات المتقدمة لم يولد أية زيادات صافية حقيقية في فرص العمل لعقدين من الزمان على الأقل، في حين تتركز الوظائف التي خلقها في النطاقات العليا من الدخل والتعليم، مع تراجع فرص العمل في النطاقات المتوسطة والدنيا من الدخل والتعليم. وفي مقابل النمو في وظائف الخدمات الراقية هناك انكماش في مكونات التوظيف العليا في سلاسل إمداد التصنيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more