(ii) Correction of potential errors and weak practices of the electoral process | UN | ' 2` تصحيح الأخطاء والممارسات الضعيفة المحتمل أن تشوب العملية الانتخابية |
The initiative encouraged confidence in the electoral process while at the same time strengthening women's political participation. | UN | وشجعت هذه المبادرة على الثقة في العملية الانتخابية وأدت في الوقت نفسه إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة. |
These criteria ensure that participation in electoral process is guaranteed to a rightful and eligible citizen and voter. | UN | وتكفل هذه المعايير ضمان المشاركة في العملية الانتخابية لكل مواطن وناخب مستقيم ومؤهل للتصويت في الانتخابات. |
:: The broadcasting of radio and television programmes to encourage all disabled persons to participate in the electoral process. | UN | عرض برامج إذاعية وتلفزيونية من أجل حفز الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة مشاركة واسعة في العملية الانتخابية. |
Numerous information resources, including fact sheets covering all areas of the electoral process, have been provided to the Commission. | UN | وقُدمت إلى المفوضية العديد من موارد المعلومات، بما فيها صحائف الوقائع التي تغطي جميع مجالات العملية الانتخابية. |
As one of its first acts, the Commission invited the Carter Center to observe the electoral process. | UN | ومن بين أول الإجراءات التي اتخذتها اللجنة أنها دعت مركز كارتر إلى مراقبة العملية الانتخابية. |
Resources to support the electoral process in Afghanistan were inadequate | UN | الموارد المخصصة لدعم العملية الانتخابية في أفغانستان غير كافية |
:: Provision of security during the electoral process by the Integrated Command Centre, with the support of UNOCI | UN | توفير مركز القيادة المتكاملة للأمن أثناء العملية الانتخابية بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
:: Boycotting of the electoral process by certain rebel groups. | UN | :: مقاطعة العملية الانتخابية من جانب بعض الجماعات المتمردة. |
A functioning Elections Commission is, of course, a prerequisite for any preparatory work in the electoral process to begin. | UN | ويمثل وجود لجنة انتخابات عاملة بالطبع شرطا أساسيا للبدء في أي عمل تحضيري للبدء في العملية الانتخابية. |
The report also detailed resource requirements and the modalities for a United Nations role in the electoral process. | UN | كذلك قدم التقرير عرضا مفصلا للاحتياجات من الموارد وطرائق أداء اﻷمم المتحدة دورا في العملية الانتخابية. |
The report also detailed resource requirements and the modalities for a United Nations role in the electoral process. | UN | كذلك قدم التقرير عرضا مفصلا للاحتياجات من الموارد وطرائق أداء اﻷمم المتحدة دورا في العملية الانتخابية. |
Sectors which traditionally have not participated in the electoral process have on this occasion taken a much more positive approach. | UN | والقطاعات التي لم تكن تشارك تقليديا في العملية الانتخابية قد اتخذت في هذه المرة نهجــا أكثر إيجابية بكثير. |
Interim and final statements on the electoral process were also prepared jointly. | UN | واشتركت المنظمتان أيضا في إعداد البيانات المؤقتة والنهائية عن العملية الانتخابية. |
The EASC rulings confirm the critical analysis by the CIM regarding these elements of the electoral process. | UN | وتؤكد أحكام اللجنة الفرعية التحليل الانتقادي الصادر عن المنسق بشأن هذه العناصر من العملية الانتخابية. |
The fact that President Kabila had expressed willingness not to suspend the electoral process was an encouraging sign. | UN | وأردف قائلا إن الرغبة التي أبداها الرئيس كابيلا في عدم وقف العملية الانتخابية يشكل علامة مشجعة. |
Yet the electoral process, which unfolded in a climate of violence, intimidation and unpredictability, fell short of the desired goal. | UN | بيد أن العملية الانتخابية ، التي توالت في أجواء من العنف والترهيب وعدم اليقين لم تحقق الهدف المنشود. |
EEC Trust Fund for Support to the electoral process in Chad | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم العملية الانتخابية في تشاد |
Thus, 56 independent candidates participated in the electoral process. | UN | وهكذا شارك 56 مرشحا مستقلا في العملية الانتخابية. |
Defending interests of the Republic of Kazakhstan in problems of election process. | UN | يدافع عن مصالح جمهورية كازاخستان عند حدوث مشكلات في العملية الانتخابية. |
It was clear the process had not been inclusive. | UN | ومن الواضح أن العملية الانتخابية ليست شاملة للجميع. |
electoral processes can be improved, including in the most advanced countries. | UN | ويمكن تحسين العملية الانتخابية حتى في أكثر البلدان تطورا. |
An independent electoral commission was indispensable for the conduct of the elections and would allow political violence to be averted. | UN | ولا غنى عن وجود لجنة انتخابية مستقلة تشرف على حسن سير العملية الانتخابية وتساعد على منع العنف السياسي. |
The National Electoral Commission monitored all aspects of the election. | UN | واضطلعت اللجنة الوطنية للانتخابات برصد جميع جوانب العملية الانتخابية. |