"العمل الشاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive action
        
    • CPA
        
    • global action
        
    • comprehensive working
        
    • the Comprehensive
        
    • overall action
        
    • comprehensive work
        
    • overall work
        
    • omnibus working
        
    • of overall working
        
    • System-wide Action
        
    Workshop for 15 professionals on developing strategies and comprehensive action plans for national information and communication infrastructure UN حلقة عمل لـ 15 فنيا بشأن وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الشاملة للهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات
    1. comprehensive action Plan to Prevent Prostitution and Trafficking UN 1- خطة العمل الشاملة لمنع البغاء والاتجار بالأشخاص
    Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), UN إذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية،
    Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), UN إذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية،
    The global action plan, known as the Busan Action Plan for Statistics, builds on the success of the Marrakech Action Plan for Statistics and was endorsed by the Statistical Commission. UN وتستند خطة العمل الشاملة هذه، المعروفة بخطة عمل بوسان للإحصاءات، إلى النجاح الذي حققته خطة عمل مراكش للإحصاءات، والتي حظيت بتأييد اللجنة الإحصائية.
    1. Expresses its appreciation to Ms. Antoanella-Iulia Motoc for her comprehensive working paper; UN 1- تعرب عن تقديرها للسيدة أنتوانيلا يوليا موتوك لورقة العمل الشاملة التي قدمتها؛
    F. Conclusion on the Comprehensive Plan of Action for UN استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية
    The comprehensive action Plan to Prevent Prostitution was introduced to implement the aforementioned legislations. UN وقد قُدمت خطة العمل الشاملة لمنع البغاء من أجل تنفيذ القانونين السالفي الذكر.
    Support for victims of prostitution is provided under the Act on the Prevention of Prostitution and Protection of Victims and the comprehensive action Plan to Prevent Prostitution. UN ويُقدَّم الدعم لضحايا البغاء بموجب قانون منع البغاء وحماية الضحايا وخطة العمل الشاملة لمنع البغاء.
    The government adopted the recommendations from the Research and included them in the comprehensive action Plan to Prevent Prostitution. UN واعتمدت الحكومة توصيات البحث وأدرجتها في خطة العمل الشاملة لمنع البغاء.
    The sense of urgency has not been developed fully and effectively, and comprehensive action programmes have yet to acquire full momentum. UN فلم يتطور بصورة كاملة وفعالة الشعور بالضرورات الملحة، ولم تكتسب بعد برامج العمل الشاملة قوة الدفع الكاملة.
    Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), UN اذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية،
    It noted with satisfaction that the objectives of the CPA had been successfully met. UN ولاحظت اللجنة بعين الرضا النجاح في بلوغ أهداف خطة العمل الشاملة.
    Following completion of activities in 1995, it is foreseen that various aspects of the CPA will be gradually brought to a conclusion. UN ومن المتوقع، بعد استكمال اﻷنشطة في عام ٥٩٩١، أن تنهى تدريجيا جوانب شتى من خطة العمل الشاملة.
    However, the late submission of the global action plan does not allow for a thorough analysis and discussion in the spirit of resolution 13/22. UN ومع ذلك، فإن التأخير في تقديم خطة العمل الشاملة لا يسمح بإجراء تحليل ومناقشة شاملين تمشياً مع روح القرار 13/22.
    This global action plan, known as the Busan Action Plan for Statistics, builds on the success of the Marrakech Action Plan for Statistics, which was endorsed by the Commission. UN وتستند خطة العمل الشاملة هذه، المعروفة بخطة عمل بوسان للإحصاءات، إلى النجاح الذي حققته خطة عمل مراكش للإحصاءات، التي حظيت بتأييد اللجنة.
    To that end, he drew attention to the Group's comprehensive working paper (NPT/CONF.2010/ WP.46) and, in particular, to the specific proposals contained in the paragraphs relating to the peaceful uses of nuclear energy. UN ولتحقيق ذلك، لفت الانتباه إلى ورقة العمل الشاملة التي أعدتها المجموعة (NPT/CONF.2010/WP.46)، وبصفة خاصة إلى المقترحات المحدَّدة الواردة في الفقرات المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The implementation of the overall action Plan also eliminates inequalities of Roma women. UN كما أن تنفيذ خطة العمل الشاملة من شأنه أن يقضي على أوجه عدم المساواة فيما يختص بنساء الروما.
    The Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services had requested funding for two additional P-4 posts and $425,000, at 2003 rates, for additional expenses including consultancy fees, travel and equipment in order to be in a position to implement the Comprehensive work plan. UN وقد طلبت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تمويلا لوظيفتين إضافيتين برتبة ف-4 ومبلغا قدره 000 425 دولار بمعدلات عام 2003، لتغطية مصاريف إضافية تشمل أتعاب خبراء استشاريين، وتكاليف سفر ومعدات، لكي يتسنى لها تنفيذ خطة العمل الشاملة.
    It supported linking staff mobility to promotion and career growth, and welcomed the establishment of a new performance appraisal system based on relating individual staff performance to overall work unit plans. UN وهو يؤيد ربط قابلية الموظف للتحرك والانتقال بالترقية والتقدم الوظيفي، كما أنه يرحب بوضع نظام جديد لتقييم اﻷداء بناء على ربط اﻷداء الفردي للموظف بخطط وحدة العمل الشاملة.
    He drew attention also to the Group's omnibus working paper (NPT/CONF.2005/WP.8), which had been introduced at the 2nd meeting, on 2 May 2005. UN ووجه النظر أيضا إلى ورقة العمل الشاملة التي قدمها الفريق (NPT/CONF.2005/WP.8) التي عرضها في الجلسة الثانية، في 2 أيار/مايو 2005.
    Update of the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control UN آخر المعلومات بشأن خطة العمل الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more