Workshop for 15 professionals on developing strategies and comprehensive action plans for national information and communication infrastructure | UN | حلقة عمل لـ 15 فنيا بشأن وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الشاملة للهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات |
1. comprehensive action Plan to Prevent Prostitution and Trafficking | UN | 1- خطة العمل الشاملة لمنع البغاء والاتجار بالأشخاص |
Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), | UN | إذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية، |
Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), | UN | إذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية، |
The global action plan, known as the Busan Action Plan for Statistics, builds on the success of the Marrakech Action Plan for Statistics and was endorsed by the Statistical Commission. | UN | وتستند خطة العمل الشاملة هذه، المعروفة بخطة عمل بوسان للإحصاءات، إلى النجاح الذي حققته خطة عمل مراكش للإحصاءات، والتي حظيت بتأييد اللجنة الإحصائية. |
1. Expresses its appreciation to Ms. Antoanella-Iulia Motoc for her comprehensive working paper; | UN | 1- تعرب عن تقديرها للسيدة أنتوانيلا يوليا موتوك لورقة العمل الشاملة التي قدمتها؛ |
F. Conclusion on the Comprehensive Plan of Action for | UN | استنتاج بشأن خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية |
The comprehensive action Plan to Prevent Prostitution was introduced to implement the aforementioned legislations. | UN | وقد قُدمت خطة العمل الشاملة لمنع البغاء من أجل تنفيذ القانونين السالفي الذكر. |
Support for victims of prostitution is provided under the Act on the Prevention of Prostitution and Protection of Victims and the comprehensive action Plan to Prevent Prostitution. | UN | ويُقدَّم الدعم لضحايا البغاء بموجب قانون منع البغاء وحماية الضحايا وخطة العمل الشاملة لمنع البغاء. |
The government adopted the recommendations from the Research and included them in the comprehensive action Plan to Prevent Prostitution. | UN | واعتمدت الحكومة توصيات البحث وأدرجتها في خطة العمل الشاملة لمنع البغاء. |
The sense of urgency has not been developed fully and effectively, and comprehensive action programmes have yet to acquire full momentum. | UN | فلم يتطور بصورة كاملة وفعالة الشعور بالضرورات الملحة، ولم تكتسب بعد برامج العمل الشاملة قوة الدفع الكاملة. |
Reaffirming its support for the fundamental principles underlying the Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA), | UN | اذ تؤكد مجددا دعمها للمبادئ اﻷساسية التي ترتكن اليها خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية، |
It noted with satisfaction that the objectives of the CPA had been successfully met. | UN | ولاحظت اللجنة بعين الرضا النجاح في بلوغ أهداف خطة العمل الشاملة. |
Following completion of activities in 1995, it is foreseen that various aspects of the CPA will be gradually brought to a conclusion. | UN | ومن المتوقع، بعد استكمال اﻷنشطة في عام ٥٩٩١، أن تنهى تدريجيا جوانب شتى من خطة العمل الشاملة. |
However, the late submission of the global action plan does not allow for a thorough analysis and discussion in the spirit of resolution 13/22. | UN | ومع ذلك، فإن التأخير في تقديم خطة العمل الشاملة لا يسمح بإجراء تحليل ومناقشة شاملين تمشياً مع روح القرار 13/22. |
This global action plan, known as the Busan Action Plan for Statistics, builds on the success of the Marrakech Action Plan for Statistics, which was endorsed by the Commission. | UN | وتستند خطة العمل الشاملة هذه، المعروفة بخطة عمل بوسان للإحصاءات، إلى النجاح الذي حققته خطة عمل مراكش للإحصاءات، التي حظيت بتأييد اللجنة. |
To that end, he drew attention to the Group's comprehensive working paper (NPT/CONF.2010/ WP.46) and, in particular, to the specific proposals contained in the paragraphs relating to the peaceful uses of nuclear energy. | UN | ولتحقيق ذلك، لفت الانتباه إلى ورقة العمل الشاملة التي أعدتها المجموعة (NPT/CONF.2010/WP.46)، وبصفة خاصة إلى المقترحات المحدَّدة الواردة في الفقرات المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
The implementation of the overall action Plan also eliminates inequalities of Roma women. | UN | كما أن تنفيذ خطة العمل الشاملة من شأنه أن يقضي على أوجه عدم المساواة فيما يختص بنساء الروما. |
The Internal Audit Division of the Office of Internal Oversight Services had requested funding for two additional P-4 posts and $425,000, at 2003 rates, for additional expenses including consultancy fees, travel and equipment in order to be in a position to implement the Comprehensive work plan. | UN | وقد طلبت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية تمويلا لوظيفتين إضافيتين برتبة ف-4 ومبلغا قدره 000 425 دولار بمعدلات عام 2003، لتغطية مصاريف إضافية تشمل أتعاب خبراء استشاريين، وتكاليف سفر ومعدات، لكي يتسنى لها تنفيذ خطة العمل الشاملة. |
It supported linking staff mobility to promotion and career growth, and welcomed the establishment of a new performance appraisal system based on relating individual staff performance to overall work unit plans. | UN | وهو يؤيد ربط قابلية الموظف للتحرك والانتقال بالترقية والتقدم الوظيفي، كما أنه يرحب بوضع نظام جديد لتقييم اﻷداء بناء على ربط اﻷداء الفردي للموظف بخطط وحدة العمل الشاملة. |
He drew attention also to the Group's omnibus working paper (NPT/CONF.2005/WP.8), which had been introduced at the 2nd meeting, on 2 May 2005. | UN | ووجه النظر أيضا إلى ورقة العمل الشاملة التي قدمها الفريق (NPT/CONF.2005/WP.8) التي عرضها في الجلسة الثانية، في 2 أيار/مايو 2005. |
Update of the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control | UN | آخر المعلومات بشأن خطة العمل الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات |