"العمل المتعادل" - Translation from Arabic to English

    • work of equal
        
    Another fundamental principle in the Employment Act is the right to equal pay for work of equal value. UN وثمة مبدأ أساسي في قانون التوظيف هو الحق في المساواة في الأجر مقابل العمل المتعادل القيمة.
    The Committee notes that the pending Employment Bill would provide for equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع القانون المتعلق بالعمالة قيد النظر سينص على دفع أجور متساوية للرجال والنساء لقاء العمل المتعادل القيمة.
    The Committee notes that the pending Employment Bill would provide for equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وتلاحظ اللجنة أن مشروع القانون المتعلق بالعمالة قيد النظر سينص على دفع أجور متساوية للرجال والنساء لقاء العمل المتعادل القيمة.
    The Committee considered that this provision was not in conformity with the Convention because the notion of equal pay for equal work is narrower than the principle of equal remuneration for work of equal value, as set out in the Convention. UN ورأت اللجنة أن هذا النص لا ينسجم مع الاتفاقية لأن فكرة الأجر المتساوي عن العمل المتساوي أضيق من مبدأ التعويض المتساوي عن العمل المتعادل القيمة، على النحو الوارد في الاتفاقية.
    However, while the Committee noted that the setting of minimum wages is an important means of applying the Convention, it also noted that this legislation contains no specific provisions on equal remuneration for men and women for work of equal value. UN غير أنه في حين أن اللجنة لاحظت أن تحديد الحد الأدنى للأجور وسيلة هامة لتطبيق الاتفاقية، فقد لاحظت أيضا أن هذا التشريع لا يتضمن أحكاما محددة بشأن المساواة في الأجر بين الرجل والمرأة على العمل المتعادل القيمة.
    The policy further envisages that minimum and above minimum wages will be paid on the basis of equal pay for equal work, and equal pay for work of equal value between men and women. UN كما تتوخى هذه السياسة أن يدفع الحد الأدنى من الأجور والأجور التي تكون فوق الحد الأدنى على أساس المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر على العمل المتساوي، والمساواة في الأجر على العمل المتعادل القيمة.
    The Anti-Discrimination and Equality Ombud ensured that the Gender Equality Act was complied with in terms of equal pay for work of equal value. UN ويكفل أمين المظالم المعني بمناهضة التمييز وتحقيق المساواة امتثال قانون المساواة بين الجنسين لشروط المساواة في الأجر عن العمل المتعادل القيمة.
    11.13 The Employment Equality Act 1998 covers discrimination in relation to access to employment, conditions of employment, equal pay for work of equal value, promotion, training and work experience. UN 11-13 يشمل قانون المساواة في العمل لعام 1998 التمييز فيما يتعلق بالحصول على العمل، وظروف العمل، والأجر المتساوي نظير العمل المتعادل القيمة، والترقية، والتدريب، وخبرة العمل.
    The Committee also requests the State party to provide in its next periodic report detailed information about: legal provisions and their monitoring and enforcement; equal pay for work of equal value; and complaints mechanisms and statistical information concerning their use by women and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضا أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن: الأحكام القانونية ورصدها وإنفاذها؛ ودفع أجور متساوية لقاء العمل المتعادل القيمة؛ وآليات الشكوى والمعلومات الإحصائية المتعلقة باستخدام المرأة لها ونواتجها.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information about legal provisions and their monitoring and enforcement; equal pay for work of equal value; and complaints mechanisms and statistical information concerning their use by women and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن الأحكام القانونية ورصدها وإنفاذها؛ والمساواة في الأجر لقاء العمل المتعادل القيمة؛ وآليات الشكوى ومعلومات إحصائية عن استخدام النساء لها والنتائج المتولدة عن ذلك.
    While the policy refers to the objective of achieving horizontal and vertical equity in respect of pay throughout the public service, no reference is made to the need to ensure equal remuneration for men and women for work of equal value. UN وبينما تشير السياسة العامة للأجور إلى الهدف المتمثل في تحقيق تكافؤ أُفقي ورأسي في الأجور بين مختلف وظائف الخدمة العامة، لا ترد أية إشارة إلى ضرورة كفالة مساواة المرأة بالرجل في الأجر عن العمل المتعادل القيمة.
    The Committee also requests the State party to provide in its next periodic report detailed information about: legal provisions and their monitoring and enforcement; equal pay for work of equal value; and complaints mechanisms and statistical information concerning their use by women and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضا أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن: الأحكام القانونية ورصدها وإنفاذها؛ ودفع أجور متساوية لقاء العمل المتعادل القيمة؛ وآليات الشكوى والمعلومات الإحصائية المتعلقة باستخدام المرأة لها ونواتجها.
    She was horrified by the definition of " work of equal value " given in paragraph 2 of annex I to section XIII of the report. UN ٣٦ - ثم أعربت عن جزعها إزاء تعريف مصطلح " العمل المتعادل القيمة " الوارد في الفقرة ٢ من المرفق اﻷول للباب الثالث عشر من التقرير.
    The philosophy behind the concept of " work of equal value " was that such work might not be similar but was of equal value in the long run. UN فالفكرة وراء مفهوم " العمل المتعادل القيمة " هي أن هذا العمل قد لا يكون متشابها ولكنه متعادل في القيمة على المدى الطويل.
    The Committee also requests the State party to provide in its next periodic report detailed information about: legal provisions and their monitoring and enforcement; equal pay for work of equal value; and complaints mechanisms and statistical information concerning their use by women and their outcomes. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عما يلي: الأحكام القانونية ورصدها وإنفاذها؛ والمساواة في الأجر لقاء العمل المتعادل القيمة؛ وآليات الشكوى ومعلومات إحصائية عن استخدام النساء لها والنتائج المتولدة عن ذلك.
    She asked whether the Government of Cyprus had ever carried out public awareness campaigns to help trade unions and women in trade unions to obtain more information on the question of equal pay for work of equal value, and whether any help was given to women making complaints about unequal pay. UN ٣٧ - ثم تساءلت إن كانت حكومة قبرص قد أجرت في أي وقت مضى حملات توعية عامة لمساعدة نقابات العمال والنساء في نقابات العمال على الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مسألة اﻷجر المتساوي مقابل العمل المتعادل القيمة، وإن كانت النساء اللاتي تقدمن شكاوى بشأن عدم تساوي اﻷجر يحصلن على أية مساعدة.
    22. As its Constitution referred to equal pay for equal work, and not to equal pay for work of equal value as required under article 11, paragraph 1 (e), of the Convention, she wondered whether the State party had considered the principle of " equal value " . UN 22 - ولما كان دستور البلد يشير إلى المساواة في الأجر مقابل العمل المتكافئ وليس المساواة في الأجر مقابل العمل المتعادل القيمة حسب المطلوب بموجب الفقرة 1 (د) من المادة 11 من الاتفاقية، فإنها تتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف تضع في الاعتبار مبدأ العمل " متعادل القيمة " .
    The Committee recalled paragraph 3 (1), of Recommendation No. 90, which suggests that " where appropriate in the light of the methods used in operation for the determination of remuneration, provision should be made by legal enactment for the general application of the principle of equal remuneration for men and women workers for work of equal value " . UN وأشارت اللجنة إلى الفقرة 3 (1) من التوصية رقم 90 التي تنص على أنه " كلما كان ذلك ملائما في ضوء الأساليب المستخدمة في عملية تحديد الأجر، ينبغي النص من خلال قانون على التطبيق العام لمبدأ مساواة الرجال والنساء في الأجر عن العمل المتعادل القيمة " .
    While noting the Government's explanation, the Committee nevertheless regretted the omission of a specific provision guaranteeing men and women equal remuneration for work of equal value, and noted that the former Manpower Act of 1997 had provided that " in determining wages the employers shall be prohibited to practice discrimination on whatever basis with respect to jobs of the same value " . UN ومع ملاحظة التفسير الذي قدمته الحكومة، إلا أن اللجنة أعربت عن أسفها لإغفال إدراج نص محدد يضمن مساواة الرجل والمرأة في الأجر عن العمل المتعادل القيمة، ولاحظت أيضا أن قانون القوى العاملة السابق لعام 1997 قد نص على أنه " يحظر على أصحاب الأعمال، عند تقرير الأجور، ممارسة التمييز على أي أساس مهما كان فيما يتعلق بالأعمال ذات نفس القيمة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more