"العمل المستقبلي" - Translation from Arabic to English

    • future work
        
    • future action
        
    • forward work
        
    • going forward
        
    • future engagement
        
    • way forward
        
    He also endorsed the proposals as to the four elements that could represent the focus of future work in that regard. UN وقال إنه يؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بالعناصر الأربعة التي يمكن أن تمثل محوراً لتركيز العمل المستقبلي في هذا الصدد.
    The position was that the European Union was not in a position to agree on any new items for future work. UN وموقفه هو أن الاتحاد الأوروبي لا يقبل أية بنود جديدة بشأن العمل المستقبلي.
    future work should not consist solely in elaborating on what had already been decided. UN وقال إن العمل المستقبلي ينبغي ألا يقتصر على الاستفاضة في تناول ما سبق تقريره.
    Although these tasks do not include deadlines, their completion will facilitate the future work of the Committee. UN وعلى الرغم من أن هذه المهام لا تشتمل على المواعيد النهائية، فإن استكمالها سوف يسهل العمل المستقبلي للجنة.
    I would like to take this opportunity to first reflect on the outcome of the Council's work in that context and then turn to areas for future action. UN وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة للتأمل في نتائج أعمال المجلس في ذلك الصدد أولاً، ثمّ أنتقل إلى مجالات العمل المستقبلي.
    future work in this area needs to locate the trade-and-poverty issue within the context of: UN ويحتاج العمل المستقبلي في هذا المجال إلى تحديد موقع قضية التجارة والفقر في سياق:
    They observed that a second best alternative would be to prepare a consolidated text that would preserve the status of the negotiations in order to facilitate future work. UN ولاحظوا أن ثاني أفضل بديل سيكون إعداد نص موحد يحفظ المرحلة التي بلغتها المفاوضات من أجل تيسير العمل المستقبلي.
    They observed that a second best alternative would be to prepare a consolidated text that would preserve the status of the negotiations in order to facilitate future work. UN ولاحظوا أن ثاني أفضل بديل سيكون إعداد نص موحد يحفظ المرحلة التي بلغتها المفاوضات من أجل تيسير العمل المستقبلي.
    The Statistical Commission may wish to express its views on the substance of the report and make recommendations for future work in this area. UN وقد تود اللجنة الإحصائية إبداء آرائها بخصوص مضمون التقرير وتقديم توصيات بشـأن العمل المستقبلي في هذا المجال.
    In doing so, the senior officials provided the following strategic views for the future work of the Group: UN وفي أثناء قيامهم بذلك، قدم كبار الموظفين وجهات النظر الإستراتيجية التالية بشأن العمل المستقبلي للفريق:
    Increased emphasis in the future work of the committee is envisaged in the areas of banks and emissions and the economic aspects of conversions and replacements. UN ومن المتوقع زيادة التركيز في العمل المستقبلي للجنة في مجالات البنوك والانبعاثات والجوانب الاقتصادية للتحويلات والبدائل.
    VII. future work . 208 - 229 43 UN نظر اللجنة في الموضوع سابعا - العمل المستقبلي
    31. States need to ensure that decisions made on the future work programme will be matched with adequate resource commitments. UN 31- ينبغي للدول ضمان أن تكون القرارات التي تتخذ بشأن برنامج العمل المستقبلي مطابقة للالتزامات المتعلقة بالموارد.
    Pointing to prospects for future work, the author submits conclusions and recommendations to the four Parliaments on how to promote the inclusion of young people in this important field. UN وتقدم صاحبة التقرير للبرلمانات الأربعة استنتاجات وتوصيات بشأن كيفية تعزيز مشاركة الشباب في هذا المجال ذي الأهمية، موجهة الأنظار إلى آفاق العمل المستقبلي.
    future work may include the review of indicators on issues such as dry lands, energy access as well as water and sanitation. UN وقد يشمل العمل المستقبلي استعراض المؤشرات المتعلقة بمسائل من قبيل الأراضي الجافة، والحصول على الطاقة، فضلا عن المياه وخدمات الصرف الصحي.
    In order to jointly determine which future work would provide greater value, consultations with the Board of the GCF are required. UN وسيتعين على اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن تتشاور مع مجلس الصندوق الأخضر للمناخ ليحددا معاً العمل المستقبلي المشترك الذي من شأنه أن يجلب قيمة مضافة.
    Technical support, including contribution to the Tokyo workshop; supporting the drafting of documents on indigenous and local knowledge for the second session; overall coordination of the contribution of UNESCO to the documentation for the second session and planning for the future work programme UN الدعم التقني، بما في ذلك المساهمة في حلقة عمل طوكيو؛ دعم صياغة الوثائق المتعلقة بالمعارف الأصلية والمعارف المحلية من أجل الدورة الثانية؛ التنسيق الشامل لمساهمة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في وثائق الدورة الثانية، التخطيط لبرنامج العمل المستقبلي
    Participants were reminded that the type, size and capacity of institutional support required would be dependent upon the future work of the BWC. UN وذُكّر المشاركون بأن نوع الدعم المؤسسي اللازم وحجمه وقدرته هي أمور تتوقّف على العمل المستقبلي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    They provide us with the overall picture needed to evaluate progress made and to consider future action. UN فهي تزودنا بالصورة العامة اللازمة لتقييم التقدم المحرز وللنظر في العمل المستقبلي.
    Priorities for future action identified by small island developing States at the regional level UN أولويات العمل المستقبلي التي حددتها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيد اﻹقليمي
    The present report provides an update of the work since the last report and outlines the forward work programme. UN ويقدم هذا التقرير استكمالا لسجل ما أنجز من عمل منذ التقرير الأخير وعرضا لبرنامج العمل المستقبلي.
    Actions envisaged in the agenda going forward are to be introduced in this context. UN وسُتقدم الإجراءات المتوخاة في برنامج العمل المستقبلي في هذا السياق.
    The integrated approach, including the structures and systems established to ensure United Nations system-wide responsiveness to Libyan requests, is designed to promote coherence of current efforts and the continuity of future engagement with United Nations agencies to sustain longer-term assistance beyond the UNSMIL mandate and presence in-country. UN ويهدف النهج المتكامل، بما في ذلك الهياكل والنظم المنشأة لكفالة الاستجابة على نطاق منظومة الأمم المتحدة لطلبات ليبيا إلى تشجيع اتساق الجهود الحالية واستمرارية العمل المستقبلي مع وكالات الأمم المتحدة للحفاظ على مساعدة أطول أجلا تتجاوز ولاية البعثة وحضورها في البلد.
    In that context, he thanked the Director-General for personally leading a delegation to Ethiopia to assess the outcome of the programme and identify the way forward. UN وشكر في هذا السياق، المدير العام لتزعمه شخصيا وفدا إلى إثيوبيا لتقدير محصلة البرنامج وتحديد العمل المستقبلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more