"العمل المنقح" - Translation from Arabic to English

    • revised work
        
    • the revised
        
    • revised Labour
        
    • Revised Action
        
    • revised Equal Employment
        
    • revised Labor
        
    • revised operating
        
    • of Action for
        
    • revised programme of work
        
    Hence half of the reports originally programmed were terminated in the revised work programme. UN وجرى بالتالي إلغاء نصف التقارير المبرمجة أصلا في برنامج العمل المنقح.
    It was to be regretted that the revised work programme had not been adopted by consensus. UN وقال إن عدم اعتماد برنامج العمل المنقح بتوافق اﻵراء أمر مؤسف.
    He would have preferred it if the Working Party had been able to endorse the revised work programme, but there had not been enough time. UN وقال إنه كان يفضل أن تتمكن الفرقة العاملة من إقرار برنامج العمل المنقح لكن الوقت لم يتسع لذلك.
    Please indicate to what extent the new measures foreseen by the revised Equal Employment Opportunity Law have been enforced. UN ويرجى الإشارة إلى مدى إنفاذ التدابير الجديدة التي توخاها قانون تكافؤ فرص العمل المنقح.
    According to the Minister for Education, Human Resources and Culture, the revised Labour Law will be called the Employment Law and will include all employees and employers. UN ووفقا لما ذكره وزير التعليم والموارد البشرية والثقافة، فإن قانون العمل المنقح سُمي قانون شؤون العمل، وستشمل أحكامه جميع المستخدمين وأرباب العمل.
    52/10 Revised Action Programme for Regional Economic Cooperation in Trade and Investment UN ٥٢/١٠ برنامج العمل المنقح للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    Annex III Comments by China on the Draft on the revised work Programme Elements of IPBES and the Rules of Procedures of IPBES plenary UN تعليقات الصين على مشروع عناصر برنامج العمل المنقح للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والنظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر
    74. The Director explained that in the revised work programme, studies on violence against women had been incorporated as components of the two proposed research subprogrammes. UN ٧٤ - وأوضحت المديرة أن الدراسات المتعلقة بالعنف ضد المرأة قد أدرجت في برنامج العمل المنقح كعناصر مكونة لبرنامجي المعهد الفرعيين المقترحين للبحوث.
    The activity is not to be pursued under the revised work programme for 2004-2005. UN لن تجري مواصلة النشاط في إطار برنامج العمل المنقح للفترة 2004-2005.
    The Working Party had in fact reached consensus on most elements of the revised work programme. UN ٦٣- وقال إن الفرقة العاملة قد توصلت في الواقع الى توافق آراء بشأن معظم عناصر برنامج العمل المنقح.
    The representative of Uganda commended the secretariat for doing its best to reflect mandates in the revised work programme. UN ٨٣- وأثنى ممثل أوغندا على اﻷمانة لبذلها قصارى جهودها من أجل التعبير عن الولايات في برنامج العمل المنقح.
    The revised work programme was presented to and adopted by the Commission at its seventeenth session in May 1994. UN وقدم برنامج العمل المنقح إلى الدورة السابعة عشرة للجنة في أيار/مايو ١٩٩٤ وأقرته.
    6. Appeals to the Secretary-General to request the General Assembly to consider the revised work programme in conjunction with its review of the Medium-term Plan 1998-2001. UN ٦ - يناشد اﻷمين العام أن يطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في برنامج العمل المنقح أثناء استعراضها للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    The revised work programme for 1997 consists of three categories of activities: those retained from the 1996-1997 work programme; those reformulated to bring them in line with the new orientation; and new activities designed to respond to new and emerging issues in Africa's development. UN ويتضمن برنامج العمل المنقح لعام ٧٩٩١ ثلاث فئات من اﻷنشطة، هي: اﻷنشطة المبقى عليها من برنامج عمل الفترة ٦٩٩١-٧٩٩١؛ واﻷنشطة المعاد تشكيلها لتجعل الفئة اﻷولى متمشية مع التوجه الجديد؛ واﻷنشطة الجديدة التي صممت لتستجيب للقضايا الجديدة والناشئة في مجال تنمية أفريقيا.
    Please indicate to what extent the new measures foreseen by the revised Equal Employment Opportunity Law have been enforced. UN ويرجى الإشارة إلى مدى إنفاذ الإجراءات الجديدة المنصوص عليها في قانون تكافؤ فرص العمل المنقح.
    Drafting proposals submitted by Nepal on the revised draft Programme of Action UN اقتراحات صياغة مقدمة من نيبال بشأن مشروع برنامج العمل المنقح
    10. the revised Labour Code provided that no form of discrimination was permissible in the relationship between employer and employee. UN 10 - وينص قانون العمل المنقح على أنه من غير المسموح به أن يكون هناك أي شكل من أشكال التمييز في العلاقات بين العاملين ورب العمل.
    52/10 Revised Action Programme for Regional Economic Cooperation in Trade and Investment UN ٥٢/١٠ برنامج العمل المنقح للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في مجالي التجارة والاستثمار
    revised Labor Code UN قانون العمل المنقح
    506. Support was expressed for the revised operating model for the Department of Public Information, which aims to improve its ability to deliver effective and targeted information programmes. UN 506 - أُعرب عن التأييد لنموذج العمل المنقح لإدارة شؤون الإعلام، الذي يهدف إلى تحسين قدرتها على تقديم برامج إعلامية مستهدفة وفعالة.
    Revised Programme of Action for the Third Decade to UN برنامج العمل المنقح للعقد الثالث لمكافحة العنصرية
    the revised programme of work was not binding and further amendments would be made as necessary. UN وبرنامج العمل المنقح غير ملزم وستدخل عليه تعديلات إضافية حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more