"العمل تحت" - Translation from Arabic to English

    • work under
        
    • operate under
        
    • working under
        
    • serve under
        
    • work in
        
    • under the
        
    • work for
        
    Supported formal employment, with the opportunity to be hired to work under supervision UN التوظيف الرسمي المدعوم مع إتاحة فرصة العمل تحت الإشراف
    The reorganization was carried out in order to place all issues relating to safety and health at work under one umbrella administration. UN ونفذت عملية إعادة التنظيم بغية وضع جميع المسائل المتصلة بالسلامة والصحة في أماكن العمل تحت إشراف إدارة واحدة.
    However, there is no such exemption to allow women to be employed in any underground work under section 35 of the Act. UN غير أنه لا يوجد مثل هذا الاستثناء بما يسمح للنساء العمل تحت سطح الأرض بموجب الباب 35 من القانون.
    Building the Afghan forces' ability to operate under civilian leadership UN بناء قدرة القوات الأفغانية على العمل تحت قيادة مدنية
    Right, working under the people that used to work for me. Open Subtitles صحيح, العمل تحت إمرة الأشخاص الذي كانوا يعملون تحت إمرتك
    In that regard, it failed to understand the concern of some major Powers which refused to serve under United Nations command. UN وفي هذا الصدد، فإنها لا تستطيع أن تفهم القلق الذي أبدته بعض الدول الكبرى التي ترفض العمل تحت قيادة اﻷمم المتحدة.
    Nineteen United Nations organizations participated in the work under the chairmanship of UNDP. UN واشتركت تسع عشرة منظمة من منظمات اﻷمم المتحدة في هذا العمل تحت رئاسة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    I-I did all of my graduate work under Marcus Eldridge. Open Subtitles I-فعلت كل من بلدي خريج العمل تحت ماركوس الدريدج.
    Hi. - Look, Sparkles won't work under these conditions! Open Subtitles مرحبا- انظر يجب عليك العمل تحت كل الظروف-
    Oh, well, I couldn't work under those conditions anymore. Open Subtitles حسناً , انا لاأريد العمل تحت كل تلك الشروط
    The best journalists can work under any pressure, any sort of circumstance, come on. Open Subtitles الصحافيين الأفضل يمكنهم العمل تحت اي ضغط، اي نوع من الظروف، هيا.
    I simply cannot work under these conditions. Oh, like anyone will take you. Open Subtitles لايمكننا العمل تحت تلك الظروف كأن أحدا سيقبلك
    - I can't work under these conditions. - Floor seats to the Heat. You got it. Open Subtitles لا أستطيع العمل تحت هذه الشروط مجالس أرضية للعبة حرارية, لك ذلك
    The failure of the Secretariat to present those reports in accordance with the rules of procedure often forced Member States and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to work under time pressure and had a serious effect on deliberations. UN وإن عجز الأمانة العامة عن تقديم تلك التقارير وفقا للنظام الداخلي كثيرا ما يضطر الدول الأعضاء واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى العمل تحت ضغط الوقت ويكون له أثر كبير على المداولات.
    We are hopeful that the groundwork which you have undertaken will enable the Conference to reach consensus on the programme of work under your able leadership. UN ونأمل أن تمكّن الأعمال التحضيرية التي اضطلعتم بها المؤتمرَ من التوصل إلى توافق في الآراء على برنامج العمل تحت قيادتكم القديرة.
    Then the colonies will be able to operate under the League's full protection. Open Subtitles ثم المستعمرات سوف تكون قادرة على العمل تحت حماية الجامعة الكاملة.
    A liar who thinks he can operate under the color of the law, just like his son. Open Subtitles كاذب يعتقد أن بوسعه العمل تحت غطاء القانون، مثل ابنه تماماً
    But I still have to operate under the assumption that she's lying. Open Subtitles ولكن لا يزال عليّ العمل تحت إفتراض أنّها تكذب
    Have I mentioned how much I don't like working under pressure? Open Subtitles هل لديك ذكرتها كم أنا لا مثل العمل تحت الضغط؟
    I would like to thank you once again, Sir, for taking on the chairmanship of the Committee and to say how much we look forward to working under your leadership. UN أشكركم مرة أخرى، سيدي، لتوليكم رئاسة اللجنة وأقول لكم إننا نتطلع إلى العمل تحت قيادتكم.
    I think it's a good idea for all of the bosses to serve under one boss. Open Subtitles اعتقد انها فكرة جيدة لجميع الزعماء في العمل تحت رئيس واحد
    :: The convention on the employment of women in underground work in 1937, ratified by Lebanon in 1946 UN :: اتفاقية بشأن استخدام النساء في العمل تحت سطح الأرض سنة 1937 صدق عليها لبنان عام 1946.
    Our war record in modern times consists mainly of either our struggle for independence or involvement under the United Nations flag. UN ويتكون سجل حروبنا في السنوات اﻷخيرة بصورة رئيسية من نضالنا من أجل الاستقلال أو العمل تحت راية اﻷمم المتحدة.
    I love... this job because I get to work for you. Open Subtitles أنا أحب هذه الوظيفة لأنها تمكنني من العمل تحت إمرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more