"العمل جار" - Translation from Arabic to English

    • work was under way
        
    • were being
        
    • work is under way
        
    • was being
        
    • are being
        
    • work is ongoing
        
    • work is in progress
        
    • ongoing work on
        
    • work was ongoing
        
    • is being
        
    • were under way
        
    • be in progress
        
    • work in progress
        
    • work is underway
        
    • well under way
        
    The Board reviewed the Division's change plans and found that work was under way to establish relevant indicators and baselines. UN واستعرض المجلس خطط التغيير المتعلقة بالشعبة، ووجد أن العمل جار لوضع مؤشرات وخطوط أساس بهذا الشأن.
    In presenting the progress report, the representative of the secretariat said that work was under way on all the recommendations, and a few tasks had already been completed. UN وقال ممثل الأمانة، في معرض تقديمه للتقرير المرحلي، إن العمل جار بشأن جميع التوصيات، وإن بضع مهام قد انتهت بالفعل.
    He noted that performance indicators were being developed. UN وأشار إلى أن العمل جار لوضع مؤشرات اﻷداء.
    work is under way with the Basel Convention Regional Centre in Trinidad and Tobago UN العمل جار مع مركز تنسيق اتفاقية بازل في ترينيداد وتوباغو
    It was agreed that the endorsement of another Vice-Chairman from the Group of African States was being formalized. UN واتٌفق على أن العمل جار لكي يتم رسميا إقرار نائب آخر للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية.
    Gender rosters are being consolidated into a global gender roster. UN العمل جار على توحيد قوائم خبراء الشؤون الجنسانية ضمن قائمة عالمية.
    However, work is ongoing and a standardized international indicator is may be announced in 2010. UN غير أن العمل جار وقد يُعلن عن مؤشر دولي موحد في عام 2010.
    work is in progress for harmonization of the Financial Regulations and Rules for the UN system organizations. UN العمل جار على مواءمة الأنظمة المالية والقواعد المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    It was therefore satisfied that this work was under way and would be carried forward in a timely manner. UN ومن ثم، أبدت ارتياحها ﻷن العمل جار في هذا الصدد وسيمضي قدما في حينه.
    The Governor added that work was under way to focus marketing efforts to ensure that the tourist industry remained competitive. UN وأضاف الحاكم أن العمل جار لتركيز جهود التسويق من أجل بقاء صناعة السياحة قادرة على المنافسة.
    91. On addressing the harmonized approach to cash transfers, he said work was under way with other agencies to improve the guidelines and strengthen assurance activities at the country level. UN 91 - وفيما يتعلق بالنهج المنسق إزاء التحويلات النقدية، قال إن العمل جار مع الوكالات الأخرى من أجل تحسين المبادئ التوجيهية وتعزيز أنشطة الضمان على الصعيد القطري.
    Ms. Zúñiga reported that the conclusions of the meeting were being prepared. UN كما أشارت إلى أن العمل جار لإعداد بيان بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع.
    It was noted that a victims assistance policy was being considered by the Special Committee on Peacekeeping Operations and that standard operating procedures were being developed. UN ولوحظ أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تنظر حاليا في سياسة لمساعدة الضحايا، وأن العمل جار من أجل وضع إجراءات تنفيذية موحدة.
    In addition, work is under way on a project for the exchange of information between the Office of the Financial Superintendent and the Financial Intelligence Unit of the Attorney-General's Office. UN ومن ناحية أخرى، فإن العمل جار في إعداد مشروع لتبادل المعلومات بين الهيئة العليا المشرفة على النظام المالي ووحدة التحقيقات المالية التابعة لمكتب المدعي العام للجمهورية.
    The Parental Leave and Employment Protection Act is not yet compatible with Convention 183, but work is under way to assess the reservations on CEDAW and ICESCR (International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights) in light of the new provisions. UN وقانون إجازة الوالدية وحماية العمل ليس متساوقا حتى الآن مع الاتفاقية 183، ولكن العمل جار لتقييم التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على ضوء الأحكام الجديدة.
    It was agreed that the endorsement of another Vice-Chairman from the Group of African States was being formalized. UN واتٌفق على أن العمل جار لكي يتم رسميا إقرار نائب آخر للرئيس من مجموعة الدول الأفريقية.
    :: Napo social rehabilitation centre: the terms of reference for the studies are being determined. UN :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة نابو: العمل جار على قدم وساق في وضع الإطار المرجعي للدراسات.
    This work is ongoing and is due to be reported on in the next few months. UN وهذا العمل جار في الوقت الراهن، ومن المقرر أن يصدر تقرير عنه في الأشهر القليلة القادمة.
    The Afghan National Army has relied heavily on ISAF and contractors for logistic support, but work is in progress to allocate a Combat Service Support kandak (battalion) to each army brigade. UN فالجيش الوطني الأفغاني ظل يعتمد بشدة على القوة الدولية والمتعاقدين للحصول على الدعم اللوجستي، بيد أن العمل جار لتخصيص كتيبة لإسناد الخدمات القتالية لكل لواء من ألوية الجيش.
    ongoing work on further development of integrated environmental and economic accounting UN العمل جار لمواصلة تطويــر الحسابات البيئية والاقتصادية المتكاملة
    The Administration indicated that further work was ongoing to finalize the generic job profiles for the Field Service category. UN وأشارت الإدارة إلى أن العمل جار من أجل وضع الصيغة النهائية للتوصيفات العامة للوظائف الخاصة بفئة الخدمة الميدانية.
    Uganda also reported that policy is being revised in order to include community participation in rural development. UN كما أبلغت أوغندا أن العمل جار في تنقيح سياستها من أجل إدخال المشاركة المجتمعية في التنمية الريفية.
    Major management reform initiatives were under way in areas such as information technology, accounting, human resources and field support. UN وأشار إلى أن العمل جار في تنفيذ مبادرات رئيسية في مجال الإصلاح الإداري في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات، والمحاسبة، والموارد البشرية، والدعم الميداني.
    93. OIOS considers this recommendation to be in progress. UN 93 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن العمل جار على تنفيذ هذه التوصية.
    This is work in progress and should be completed by early 1999. UN وهذا العمل جار حاليا ومن المتوقع أن يُنجز في أوائل عام ١٩٩٩.
    These are all constantly being updated, but more work is underway to further enhance the website. UN وتُحدَّث هذه القواعد باستمرار، لكن المزيد من العمل جار من أجل مواصلة تحسين الموقع.
    Work in this regard is well under way and the resulting proposals will be made to the parties by 31 December 2011. UN ويشار إلى أن العمل جار في هذا المجال، وأن المقترحات الناجمة عنه ستقدم إلى الأطراف بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more