"العمل لمكافحة الجوع" - Translation from Arabic to English

    • Action against Hunger
        
    • Action contre la faim
        
    • Action on Hunger
        
    He also met the administrator of the commune of Mwumba and the representative of Action against Hunger in Ngozi province. UN كما التقى بمدير إدارة بلدية موومبا وبممثل منظمة العمل لمكافحة الجوع في مقاطعة نغوزي.
    That is also why we stand so strongly behind the remarks of the Secretary-General to world leaders at the Action against Hunger and Poverty meeting. UN ولذلك السبب أيضا نؤيد بشدة الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام لقادة العالم في اجتماع العمل لمكافحة الجوع والفقر.
    His delegation welcomed the recent World Leaders' Meeting on Action against Hunger and Poverty chaired by the President of Brazil as one of the main elements of efforts to implement the Millennium Declaration. UN وأضاف أن وفد بلده يرحبّ باجتماع زعماء العالم بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر الذي انعقد مؤخرا برئاسة رئيس البرازيل، ويعتبره واحدا من أهم عناصر الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان الألفية.
    Canada noted that evidence given during the public hearings of the Presidential Commission of Inquiry has implicated members of the security forces in the killing of 17 members of Action contre la faim and in the murder of 5 boys in Trincomalee. UN وأشارت كندا إلى أن الأدلة التي قدمت خلال جلسة الاستماع إلى رئيس لجنة التحقيق تؤكد ضلوع بعض أفراد قوات الأمن في اغتيال 17 عضواً من منظمة العمل لمكافحة الجوع ومقتل خمسة فتيان في ترينكومالي.
    Kidnapping of Action contre la faim workers UN خطف عاملين لدى منظمة " العمل لمكافحة الجوع "
    In this regard, due consideration should be given to all work being undertaken on this issue, particularly by the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms established in the framework of the world leaders meeting on " Action on Hunger and Poverty " , convened by the President of Brazil, Luiz Inácio Lula da Silva, which was held in New York in September 2004. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء الاهتمام اللازم لكل الجهود التي تبذل حالياً في هذه المسألة لا سيما جهود الفريق التقني لآليات التمويل المبتكرة الذي أنشئ في إطار اجتماع زعماء العالم بشأن " العمل لمكافحة الجوع والفقر " الذي دعا إليه الرئيس البرازيلي لويز إناسيو لولا دا سيلفا، والذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2004.
    The New York Declaration on Action against Hunger and Poverty had been supported by 108 countries, and others would surely follow. UN وأضاف أن إعلان نيويورك بشأن برنامج العمل لمكافحة الجوع والفقر حظي بتأييد 108 بلداً وسيتبعها آخرون بالتأكيد.
    45. Many representatives welcomed progress in the area of innovative sources of finance, particularly the Action against Hunger and Poverty initiative and the work of the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development. UN 44 - ورحب كثير من الممثلين بالتقدم المحرز في مجال مصادر التمويل الابتكارية، ولا سيما مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر والعمل الذي تضطلع به المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية.
    The Action against Hunger and Poverty, launched by Brazil, Chile, France and Spain during the fifty-ninth session of the General Assembly, has produced concrete results. UN وأدى برنامج العمل لمكافحة الجوع والفقر، الذي أطلقته إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، إلى نتائج ملموسة.
    This proposal has been submitted by the Initiative for Action against Hunger and Poverty with the active support of Chile. It is described in the 2008 report to the Committee on Development Policy (CDP) of the Economic and Social Council. UN وقد جرى طرح هذا الاقتراح في سياق مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر، بدعم فعلي من شيلي، وهو ما ترد بشأنه إيضاحات في تقرير عام 2008 للجنة السياسات الإنمائية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    We also would like to recognize the efforts of the Presidents of Brazil, Chile, France and Spain with regard to the Action against Hunger and Poverty initiative, and especially the proposals on innovative sources of financing. UN ونود أيضا أن نشيد بالجهود التي يبذلها رؤساء إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا فيما يتعلق بمبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر، ولا سيما المقترحات المتعلقة بالمصادر المبتكرة للتمويل.
    To that end, Brazil, together with Chile and France, launched Action against Hunger and Poverty, an initiative that Spain, Germany and Algeria later joined. UN ولتحقيق تلك الغاية أطلقت البرازيل، بالتعاون مع شيلي وفرنسا، خطة العمل لمكافحة الجوع والفقر، وهي مبادرة انضمت إليها فيما بعد إسبانيا وألمانيا والجزائر.
    The summit recalled the need to continue assisting middle-income countries and supported the search for new sources of financing for implementation of the Action against Hunger and Poverty initiative. UN وقد ذكرتنا القمة بضرورة الاستمرار في مساعدة البلدان المتوسطة الدخل، وأيدت البحث عن مصادر جديدة لتمويل تنفيذ مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر.
    For that reason, Spain, along with five other countries, is promoting the Action against Hunger and Poverty initiative with the aim of identifying innovative and additional sources of financing for development. UN ولهذا الغرض، فإن إسبانيا، ومعها خمسة بلدان أخرى، تعمل على الدفع قدما بمبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر بغية إيجاد مصادر إضافية ابتكارية لتمويل التنمية.
    In that connection, it was timely to give greater consideration to the proposals advanced by certain Rio Group countries, such as the Action against Hunger and Poverty Initiative, the proposal for an international humanitarian fund, and the call for the establishment of a new global human order. UN وفي هذا الصدد، حان الوقت لمنح مزيد من النظر للمقترحات المقدمة من بعض بلدان مجموعة ريو، مثل مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر، والاقتراح الداعي إلى إنشاء صندوق إنساني دولي، والدعوة إلى إنشاء نظام إنساني عالمي جديد.
    2. The first impetus was the " Initiative for Action against Hunger and Poverty " initiated by France and Brazil in 2004 and supported by Chile, Spain and Germany, which has been referred to in previous reports. UN 2 - وتمثَّل الزخم الأول في " مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر " التي بدأتها فرنسا والبرازيل في عام 2004 ودعمتها شيلي وإسبانيا وألمانيا، وأشارت إليها تقارير سابقة.
    35. Three aid workers from Action against Hunger were kidnapped in Mandera, Kenya, and taken across the border into Somalia on 18 July. UN 35- وخُطف ثلاثة عاملين في مجال المعونة تابعين لمنظمة العمل لمكافحة الجوع في منديرا بكينيا وأخذوا عبر الحدود إلى الصومال في 18 تموز/يوليه.
    The French and Brazilian Governments, members of the Action against Hunger and Poverty initiative, have recently announced their intention to introduce a pilot project for a global solidarity contribution based on air tickets as a new source of financing. Both proposals have received support in recent communiqués of the Group of Eight. UN وفي الآونة الأخيرة أعلنت الحكومتان الفرنسية والبرازيلية، وهما عضوان في فريق العمل لمكافحة الجوع والفقر، اعتزامهما استحداث مشروع رائد لمساهمات التضامن العالمية على أساس تذاكر السفر الجوي، باعتباره مصدرا جديدا للتمويل، وحظي المقترحان بالدعم في بلاغات صادرة حديثا عن مجموعة الثمانية.
    Sri Lanka invited member States to assist in whatever way possible to enhance the effectiveness of the commission investigating the offences to which attention had been drawn such as those related to the Action contre la faim incident and the incident in Trincomalee. UN ودعت سري لانكا الدول الأعضاء إلى مساعدتها في استكشاف السبل التي يمكن أن تعزز فعالية اللجنة المعنية بالتحقيق في الجرائم التي أشار إليها بعض الوفود، كالحادثة المتعلقة بمنظمة العمل لمكافحة الجوع أو تلك التي جدت في ترينكومالي.
    In September 1997, Action contre la faim was expelled by SPLM, which also attempted to impose taxes on NGOs and refused to grant permits. UN ففي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ طردت الحركة الشعبية لتحرير السودان منظمة العمل لمكافحة الجوع. وحاولت الحركة الشعبية لتحرير السودان أيضا فرض ضرائب على المنظمات غير الحكومية.
    Other speeches given regarding the right to food included a speech at the annual meeting of Action contre la faim in Paris, and an opening address at the founding assembly of ATTAC Germany (Association for the Taxation of Financial Transactions for the Aid of Citizens) in Berlin. UN ومن الخطب الأخرى التي ألقاها بشأن الحق في الغذاء خطاب في الاجتماع السنوي لمنظمة العمل لمكافحة الجوع في باريس، وخطاب افتتاحي في برلين الجمعية التأسيسية الألمانية لرابطة الضريبة على المعاملات المالية من أجل المعونة للمواطنين.
    In this regard, due consideration should be given to all work being undertaken on this issue, particularly by the Technical Group on Innovative Financing Mechanisms established in the framework of the world leaders meeting on " Action on Hunger and Poverty " , convened by the President of Brazil, Luiz Inácio Lula da Silva, which was held in New York in September 2004. UN وفي هذا الصدد، لا بد من إيلاء الاهتمام اللازم لكل الجهود التي تبذل حالياً في هذه المسألة لا سيما جهود الفريق التقني لآليات التمويل المبتكرة الذي أنشئ في إطار اجتماع زعماء العالم بشأن " العمل لمكافحة الجوع والفقر " الذي دعا إليه الرئيس البرازيلي لويز إناسيو لولا دا سيلفا، والذي عقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more