"العمل مع المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • working with civil society
        
    • work with civil society
        
    • engagement with civil society
        
    • work together with civil society
        
    • engage with civil society
        
    • working together with civil society
        
    The “Partners for Development” Summit provided an opportunity to develop UNCTAD’s own approach to working with civil society and the private sector. UN وكانت قمة " شركاء من أجل التنمية " فرصة لتطوير نهج الأونكتاد الخاص في العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    Clearly, the Fund's record in working with civil society spoke for itself, particularly as compared with the rest of the United Nations system. UN ومن الواضح أن سجل الصندوق في مجال العمل مع المجتمع المدني ظاهر للعيان، لا سيما عند مقارنته بباقي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Governments, working with civil society, the private sector, the education community and others need to ensure such integration. UN ويجب على الحكومات أن تكفل هذا اﻹدماج من خلال العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص واﻷوساط التعليمية وغيرها.
    His Government continued to work with civil society to forge smart partnerships to protect the rights of children. UN وتواصل حكومته العمل مع المجتمع المدني لإقامة شراكات ذكية لحماية حقوق الأطفال.
    It encouraged Zambia to implement the recommendations accepted and to continue to work with civil society to this effect. UN وشجعتها على تنفيذ التوصيات التي وافقت عليها وعلى مواصلة العمل مع المجتمع المدني لهذا الغرض.
    We intend to follow up on these issues separately as part of our commitment to ongoing engagement with civil society on the UPR. UN وننوي متابعة هذه القضايا على نحو منفصل من التزامنا بمواصلة العمل مع المجتمع المدني بشأن الاستعراض الدوري الشامل.
    :: work together with civil society and non-governmental organizations to promote public policies that guarantee respect for human rights UN :: العمل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من أجل النهوض بسياسات عامة تضمن احترام حقوق الإنسان
    (f) The benefits of working with civil society, the private sector and the whole range of major groups in implementing the UNEP programme of work; UN منافع العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والطائفة الكاملة من المجموعات الرئيسية في تنفيذ برنامج عمل اليونيب؛
    We believe that working with civil society is important and should continue. UN وإننا نؤمن بأن العمل مع المجتمع المدني أمر مهم وينبغي أن يستمر.
    working with civil society and community-based organizations had necessitated that UNDP also assist in building their capacity to perform as effective partners. UN وقد استلزم العمل مع المجتمع المدني والمنظمات القائمة على المجتمعات المحلية قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا بالمساعدة في بناء قدراتها، لكي تستطيع اﻷداء كشريك ذي فعالية.
    D. working with civil society to advance peace and disarmament initiatives UN دال - العمل مع المجتمع المدني للنهوض بمبادرات السلام ونزع السلاح
    D. working with civil society to advance peace and disarmament initiatives UN دال - العمل مع المجتمع المدني للنهوض بمبادرات السلام ونزع السلاح
    A Code of Conduct to implement the law has just been drafted, and community counsellors are working with civil society to reduce stigma and discrimination. UN وقد وضعت منذ فترة وجيزة مدونة للسلوك المتعلق بتنفيذ القانون، ويعكف الموجهون الاجتماعيون على العمل مع المجتمع المدني على الحد من الوصم والتمييز.
    In the field, UNODC continues to work with civil society to address alternative development within specific country parameters. UN وفي الميدان، يواصل هذا المكتب المذكور العمل مع المجتمع المدني لمعالجة التنمية البديلة داخل بارامترات قطرية محدَّدة.
    It continued to work with civil society to establish pressure groups to raise awareness of the risks of early marriages. UN وهي تواصل العمل مع المجتمع المدني لتكوين جماعات ضغط لزيادة الوعي بمخاطر الزواج المبكر.
    The organization encouraged Austria to work with civil society to eradicate all forms of discrimination. UN وشجعت المنظمة النمسا على العمل مع المجتمع المدني من أجل اجتثاث جميع أشكال التمييز.
    We will continue to work with civil society and the private sector for development results. UN وسنواصل العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص على تحقيق نتائج التنمية.
    The Commission continued to work with civil society and ministries to develop the national human rights action plan, which is expected to be validated by the Government later this year. UN وواصلت اللجنة العمل مع المجتمع المدني والوزارات لوضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان التي من المتوقع أن تصدق عليها الحكومة في وقت لاحق من هذا العام.
    The Government was willing to work with civil society on the issue, and emphasized that the final outcome would reflect the democratic will of the people. UN وترغب الحكومة في العمل مع المجتمع المدني لحل المسألة وشدد الوفد على أن النتيجة النهائية ستعبّر عن إرادة الشعب بشكل ديمقراطي.
    We will continue our engagement with civil society in pursuit of our common objectives. UN وسوف نواصل العمل مع المجتمع المدني سعيا إلى تحقيق أهدافنا المشتركة.
    The Human Rights, Transitional Justice and Rule of Law Division has engaged with the committees on issues relating to legislation, transitional justice, capacity-building, raising human rights awareness and strengthening engagement with civil society. UN وقد تعاونت الشعبة مع اللجان بشأن المسائل المتعلقة بالتشريعات، والعدالة الانتقالية، وبناء القدرات، والتوعية بحقوق الإنسان، وتعزيز العمل مع المجتمع المدني.
    It is true that many sectors have an important part to play in preventing deaths or injury caused by traffic accidents; hence the need to work together with civil society, the private sector and the academic community. UN وصحيحٌ أن للعديد من القطاعات دورا هاما في منع الوفيات أو الإصابات الناجمة عن حوادث المرور؛ ومن هنا تكون الحاجة إلى العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي.
    The field teams, however, continued to engage with civil society in such meetings UN ومع ذلك واصلت الفرق الميدانية العمل مع المجتمع المدني في هذه الاجتماعات
    It helps develop the capacities of local governments to formulate, plan, monitor and implement participatory local development plans, working together with civil society and other local organizations. UN فذلك يساعد في تنمية قدرات الحكومات المحلية على وضع خطط إنمائية محلية قائمة على المشاركة والتخطيط لها ورصدها وتنفيذها وفي العمل مع المجتمع المدني والمنظمات المحلية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more