"العمل والحياة" - Translation from Arabic to English

    • work and life
        
    • work-life
        
    • work life
        
    • work and family life
        
    South Australia also established the Parliamentary Select Committee Inquiry into Balancing work and life Responsibilities. UN وأنشأت جنوب أستراليا أيضا لجنة الاختيار البرلمانية لاستقصاء التوازن بين مسؤوليات العمل والحياة.
    The information gathered will be used to address the work and life issues that affect staff throughout the world. UN وستستخدم المعلومات التي تجمع لمعالجة مشاكل العمل والحياة التي تؤثر على الموظفين في أرجاء العالم كافة.
    Priority will also be assigned to the further development and implementation of the UNDP work and life programme. UN كذلك ستخصص اﻷولوية للاستمرار في تطوير وتنفيذ برنامج العمل والحياة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Their aim is to make work-life harmony an integral part of the corporate landscape. UN والهدف من وراء هؤلاء هو جعل الانسجام بين العمل والحياة جزءاً أساسياً من المشهد الطبيعي المؤسسي.
    The aspect of balancing work life and family life is always emphasized. UN وثمة تأكيد دائم على ضرورة تحقيق التوازن بين العمل والحياة الأسرية.
    The provision of quality childcare is considered a preferred policy option to help parents to reconcile work and family life. UN ويعتبر توفير رعاية جيدة للأطفال خيارا مفضلا على صعيد السياسات لمساعدة الوالدين على التوفيق بين العمل والحياة الأسرية.
    Another finding was the importance attached to work and life balance and flexible work. UN وثمة نتيجة أخرى وهي الأهمية التي تولى للتوازن بين العمل والحياة الأُسرية ومرونة ساعات العمل.
    The Organization has made efforts to examine and address work and life issues. UN وقد بذلت المنظمة جهودا لدراسة مسائل العمل والحياة ومعالجتها.
    The Organization has made efforts to examine and address work and life issues. UN وقد بذلت المنظمة جهودا لدراسة مسائل العمل والحياة ومعالجتها.
    Individual government agencies are in the process of developing their own work and life balance plans. UN أما الوكالات الحكومية كلاً على حدة، فإنها بصدد وضع خططها الخاصة بشأن التوازن بين العمل والحياة.
    Promoting a balanced approach to work and life was therefore a key priority of his Government, which had adopted various measures as a result. UN ومن ثم فإن النهوض بنهج متوازن بين العمل والحياة يمثل أولوية رئيسية لحكومته، التي اعتمدت تدابير مختلفة نتيجة لذلك.
    So I think for me to be a successful entrepreneur is both having a work and life balance. Open Subtitles رائد اعمال ناجح هو ان تمتلك توازن العمل والحياة
    59. Briefings will be organized on conditions of work and life in field assignments. UN ٥٩ - ستنظم اجتماعات إعلام موجزة بشأن ظروف العمل والحياة في المهام الميدانية.
    5. Enhance the expansion of measures to make work and life compatible. UN ٥ - تعزيز التوسع في التدابير التي تحقق التوافق بين العمل والحياة.
    The standards paper will highlight seven domains of learning and corresponding subdomains, from early childhood to lower secondary education, thereby extending through the transition to work and life. UN وستُـبرز ورقة المعايير سبعة مجالات للتعلم بما في ذلك مجالاتها الفرعية، من مرحلة الطفولة المبكرة إلى المرحلة الإعدادية، ومن ثم يتسع نطاقها حتى الانتقال إلى مرحلة العمل والحياة.
    These issues are considered particularly important for the retention of women staff members, since women who have resigned from the programme have cited spouse employment and other quality of work and life issues as reasons for their separation. UN وتعتبر هذه المسائل هامة بصفة خاصة في الاحتفاظ بالموظفات نظرا ﻷن النساء اللائي استقلن من البرنامج ذكرن مسألة توظيف الزوج وغير ذلك من مسائل العمل والحياة أسبابا ﻹنهاء عملن.
    304. Conditions of employment for public sector employees are being reviewed to enable employees to achieve a balance between work and life. UN 304 - ويجري استعرض شروط توظيف العاملين في القطاع العام لتمكين العاملين من تحقيق التوازن بين العمل والحياة.
    To date, the Fund has attracted nearly 300 companies. Over 40 work-life consultants have been trained. UN وحتى الآن، اجتذب الصندوق حوالي 300 شركة، وجرى تدريب ما يزيد على 40 خبيراً استشارياً بشأن العمل والحياة.
    The promotion of work-life balance and the development of a family-friendly culture remained as major challenges. UN ولا يزال تعزيز التوازن بين العمل والحياة الأُسرية أحد التحديات الرئيسية.
    (vi) Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system; UN ' 6` تنقل الموظفين بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    Inter-agency staff mobility and work/life balance in the organizations of the United Nations system UN تنقُّل الموظفين فيما بين الوكالات والتوازن بين العمل والحياة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    24. In developing countries, the reconciliation of work and family life policies competes with a large number of development priorities. UN 24 - وفي البلدان النامية تتنافس سياسات التوفيق بين العمل والحياة الأُسرية مع عدد كبيرٍ من الأولويات الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more