"العناصر الفاعلة في المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • society actors
        
    • actors of society
        
    Private sector interest in cooperating with the United Nations is intensifying and my office is increasingly called upon to develop innovative partnerships with a wide range of civil society actors. UN ويتزايد بقوة اهتمام القطاع الخاص بالتعاون مع الأمم المتحدة، وتوجه إلى مكتبي بصورة متزايدة مطالب بإقامة شراكات مبتكرة مع طائفة عريضة من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    Human rights defenders, defence lawyers, journalists and other civil society actors at risk UN المدافعون عن حقوق الإنسان ومحامو الدفاع والصحفيون وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني المعرضون للخطر
    Human rights defenders, defence lawyers, journalists and other civil society actors at risk UN المدافعون عن حقوق الإنسان ومحاميو الدفاع والصحفيون وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني المعرضون للخطر
    The Union of International Associations has 100 years of experience in maintaining information on civil society actors. UN يتمتع اتحاد الرابطات الدولية بخبرة مدتها 100 عام في حفظ المعلومات عن العناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    In 1996, Governments and the different actors of society should focus their efforts on creating a better economic and social environment and should promote political commitments to mobilize resources for identifying strategies and implementing policies. UN وينبغي للحكومات ولمختلف العناصر الفاعلة في المجتمع أن تركز جهودها في عام ١٩٩٦ على تهيئة بيئة اقتصادية واجتماعية أفضل وأن تشجع الدخول في التزامات سياسية لتعبئة الموارد اللازمة لتحديد الاستراتيجيات وتنفيذ السياسات.
    The aims of the organization during the reporting period were to protect the rights of civil society actors; strengthen good practices within civil society and strengthen civil society's influence. UN تمثلت أهداف المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في حماية حقوق العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، وتعزيز الممارسات الجيدة داخل المجتمع المدني، وكذلك تعزيز قدرة المجتمع المدني على التأثير.
    Treatment of civil society actors UN ألف - معاملة العناصر الفاعلة في المجتمع المدني
    Furthermore, civil society actors are working closely with victims of racism, racial discrimination and xenophobia to encourage and assist them in defending their rights and expressing their views on the Internet. UN وعلاوة على ذلك، تعمل العناصر الفاعلة في المجتمع المدني الآن بشكل وثيق مع ضحايا العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب لتشجيعهم ومساعدتهم في الدفاع عن حقوقهم والتعبير عن آرائهم على الإنترنت.
    In this connection, he proposed that non-governmental organizations and other civil society actors organize a Millennium Forum in connection with the Millennium Assembly. UN وفي هذا الصدد، اقترح أن تقوم المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني بتنظيم منتدى الألفية بالاقتران مع جمعية الألفية.
    The Special Representative regards the work of non-governmental organizations and other civil society actors as one of the strengths of Cambodian society, and pays tribute to their activities. UN ويعتبر الممثل الخاص أن عمل المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، إحدى قوى المجتمع الكمبودي، ويشيد بأنشطتها.
    They would also provide global platforms for the most qualified politicians and conduits for the experience, expertise and policy advice of the most qualified civil society actors. UN ومن شأنها أيضا أن تتيح منابر عالمية لأكثر الساسة تأهيلا وأن تتيح قنوات لنقل تجارب أكثر العناصر الفاعلة في المجتمع المدني تأهيلا ونقل خبرة تلك العناصر الفنية ومشورتها بشأن السياسات.
    The Secretary-General has therefore proposed that non-governmental organizations and other civil society actors organize a Millennium Forum in connection with the Millennium Assembly, perhaps immediately preceding it. UN واقترح اﻷمين العام لذلك أن تنظم المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني منتدى اﻷلفية بمناسبة انعقاد جمعية اﻷلفية، وربما تسبقها مباشرة.
    We support the proposal of the Secretary-General that non-governmental organizations and other civil society actors organize a Millennium Forum in connection with the Millennium Assembly. UN ونؤيد اقتراح الأمين العام بأن تنظم المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني منتدى اﻷلفية بمناسبة انعقاد جمعية اﻷلفية.
    They also noted the Fund's efforts to create community support groups, thereby training civil society actors to serve their communities. UN وأحاطت هذه الوفود أيضا بجهود الصندوق لإيجاد مجموعات لدعم المجتمعات المحلية، وبالتالي تدريب العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لكي تخدم مجتمعاتها المحلية.
    60. In Myanmar, different civil society actors were trying to promote peaceful reconciliation and a transition to democracy. UN 60 - وفي ميانمار، تسعى مختلف العناصر الفاعلة في المجتمع المدني إلى تعزيز المصالحة السلمية والانتقال إلى الديمقراطية.
    The prevalence of corruption and lack of transparency by Governments, industry and some civil society actors foster this fear and prevent the establishment of a global health security network beneficial to all humanity. UN وما يعزز ذلك الخوف ويحول دون إقامة شبكة عالمية للأمن الصحي لفائدة البشرية قاطبة، هو استشراء الفساد وانعدام الشفافية لدى الحكومات والقطاع الصناعي وبعض العناصر الفاعلة في المجتمع المدني.
    Organization of 25 workshops throughout the country with NGOs, traditional leaders and other civil society actors in order to identify and organize community activities in support of the peace processes, conflict resolution and reconciliation through customary and other mechanisms UN تنظيم 25 حلقة عمل في جميع أنحاء البلاد مع المنظمات غير الحكومية والزعماء التقليديين وغيرهم من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لتحديد أنشطة المجتمعات المحلية وتنظيمها دعما لعمليات السلام وفض النزاعات وتحقيق المصالحة من خلال الآليات العرفية وغيرها من الآليات
    These killings have eliminated civil society leaders, including human rights defenders, trade unionists and land reform advocates, intimidated a vast number of civil society actors, and narrowed the country's political discourse. UN وقد قضت عمليات القتل هذه على زعماء في المجتمع المدني، من بينهم مدافعون عن حقوق الإنسان ونقابيون ودعاة لإصلاح نظام ملكية الأراضي، وأدت إلى تخويف عدد هائل من العناصر الفاعلة في المجتمع المدني، وإلى تضييق نطاق الخطاب السياسي في البلد.
    3. Donors are responsive to well-conceived participatory initiatives, but many countries still register fragmented results and serious asymmetries in the enrolment of influential civil society actors in favour of the UNCCD. UN 3- ويستجيب المانحون للمبادرات التشاركية المُحكمة الصياغة، إلا أن بلداناً عديدة لا تزال تسجل نتائج متجزئة وتباينات كبيرة في إشراك العناصر الفاعلة في المجتمع المدني لصالح الاتفاقية.
    Recognizing that this Celebration constituted an important opportunity to reinforce and enhance the effectiveness of efforts at all levels to carry out specific family related programmes, to generate new activities and to improve the cooperation among all actors of society in support of families, UN وإذ نسلم بأن هذا الاحتفال يمثل فرصة هامة لتعزيز فعالية الجهود التي تبذل على كافة الصُعد وتحسينها من أجل تنفيذ برامج محددة تتعلق بالأسرة، بغية توليد أنشطة جديدة وتحسين التعاون فيما بين كافة العناصر الفاعلة في المجتمع دعما للأسرة،
    " 3. Calls upon all Governments and all actors of society to implement the commitment made in Beijing to create an enabling environment through, inter alia, removing discriminatory barriers and ensuring the full and equal participation of women in economic activities through, inter alia, the adoption of gender-sensitive policies and legal measures and the provision of other necessary structures; UN " ٣ - تطلب إلى جميع الحكومات وجميع العناصر الفاعلة في المجتمع أن تفي بالالتزام الذي تعهدت به في بيجين، وهو تهيئة بيئة تمكينية، وذلك من خلال جملة أمور، من بينها إزالة الحواجز التمييزية كافة وضمان مشاركة المرأة مشاركـة كاملـة وعلـى قـدم المسـاواة فـي اﻷنشطـة الاقتصادية بجملة وسائل من بينها اعتماد سياسات وتدابير قانونية تراعي الفوارق بين الجنسين وتوفير الهياكل الضرورية اﻷخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more