The italicized headings of the present procedures are for reference purposes only. | UN | أُدرجت العناوين المطبوعة بحروف مائلة في هذه الإجراءات لأغراض مرجعية فقط. |
The italicized headings of the present rules are for reference purposes only. They shall be disregarded in the interpretation of the rules. | UN | العناوين ذات الخط المائل مدرجة لأغراض تيسير الرجوع إلى المواد فقط، ويصرف النظر عنها في تفسير أحكام هذا النظام الداخلي. |
Providing the individual e-mail addresses will ensure that all representatives receive an automatic e-mail response confirming their registration. | UN | فمن شأن توفير تلك العناوين أن يكفل تلقي كل ممثل رداً أوتوماتياً بالبريد الإلكتروني يؤكد تسجيله. |
It is also noted that among the valid postal addresses, 10.3 per cent are generic, that is, shared by at least two experts. | UN | ويلاحظ أيضاً أن ١٠.٣ في المائة من العناوين البريدية الصالحة هي عناوين عامة، أي عناوين يتقاسمها ما لا يقل عن خبيرين. |
The Commission may wish to consider the proposed titles in relation to each paragraph of that article. | UN | ولعلَّ اللجنة تود النظر في العناوين المقترحة في سياق كل فقرة من فقرات تلك المادة. |
We got the women's phone records, credit card receipts, address books. | Open Subtitles | حصلنا على سجلات هواتف النساء إيصالات بطاقات الإئتمان, دفاتر العناوين |
Indeed, Thai political developments have made a lot of headlines lately. | UN | وبالفعل، احتلت التطورات السياسية التايلندية مؤخرا الكثير من العناوين الرئيسية. |
In any case, the Committee should try to be consistent and bring the side—heading of the question into line with other side—headings. | UN | وعلى كل، ينبغي للجنة أن تعمل على تحقيق التماسك وأن تعيد النظر في عنوان السؤال بحيث يتواءم مع العناوين اﻷخرى. |
The italicized headings of the present procedures are for reference purposes only. | UN | أُدرجت العناوين المطبوعة بحروف عريضة في هذه الاجراءات ﻷغراض مرجعية فقط. |
The current activities under these headings are summarized below. | UN | ويرد أدناه موجز لﻷنشطة الحالية تحت هذه العناوين. |
The italicized headings of the present procedures are for reference purposes only. | UN | أُدرجت العناوين المطبوعة بحروف عريضة في هذه الإجراءات لأغراض مرجعية فقط. |
The report is structured around the following seven headings: | UN | ويتمحور هيكل التقرير حول العناوين الفرعية السبعة التالية: |
Efficient management of the mailing list addresses and document requests. | UN | الإدارة الفعالة لقائمة العناوين البريدية وطلبات الحصول على الوثائق. |
You got addresses, married names, in some cases even their jobs. | Open Subtitles | حصلت على العناوين, أسماء المتزوجات في بعض الحالات حتى وظائفهم |
The IP addresses are assigned to Homeland Security's mainframe. | Open Subtitles | العناوين الإلكترونية تخص الحاسوب الرئيسي لوكالة الأمن الداخلي. |
The addresses checked out. They're recovering the bombs now. | Open Subtitles | تم التحقق من العناوين إنهم ينزعون القنابل الآن |
UNITAR training programmes are presented under the following titles: | UN | وترد برامج المعهد للتدريب في إطار العناوين التالية: |
Text was agreed that more closely reflected the exact wording of the Convention text for those titles. | UN | وقد أُتفق على النص الذي يعكس بصورة كبيرة الصياغة الدقيقة من نص الاتفاقية لهذه العناوين. |
It's a set of address strings and passwords a path. | Open Subtitles | انها طريق من خيط العناوين و كلمات السر فهمت؟ |
I read the wrong number in my address book, and I called Delilah instead of Dr. Delaney, the euthanasianist. | Open Subtitles | لقد قرأت الرقم الخطأ في دليل العناوين ولقد اتصلت بدليلا بدلاً من الطبيب ديلاني طبيب القتل الرحيم |
Well, you'll change your tune as soon as you read Saturday's headlines. | Open Subtitles | حسنا , سوف تغيير رأيك بمجرد قراءة العناوين الرئيسية ليوم السبت |
You and your customers are underneath it. headline reads: | Open Subtitles | أصبح ومع زبائنهم تحت الانقاض في العناوين الرئيسيه: |
Schedules are tentative and subject to title and date changes. | UN | وهذا الجدول الزمني مؤقت وقابل لتغيير العناوين والتواريخ. |
(a) The name(s) and registered address(es) of the party, or parties concerned; | UN | )أ( اﻹسم )اﻷسماء( والعنوان المسجل )العناوين المسجلة( للطرف المعني )لﻷطراف المعنية(؛ |
The media sector has been completely transformed, offering dozens of new publications to the reader. | UN | ومنذ صدور هذا القانون، تغيرت الساحة الإعلامية كلية بحيث أصبحت عشرات العناوين الجديدة معروضةً على القارئ. |
Hopefully a tight ten and then he'll bring up the headliner. | Open Subtitles | على امل القيام بعشرة محكمة ثم يأتى بمتصدر العناوين |