"العناية بها" - Translation from Arabic to English

    • take care of it
        
    • take care of her
        
    • caring for the
        
    • taken care of
        
    Come back with me, and we'll take care of it. Open Subtitles تعال معي، ولقد أحرزنا ليرة لبنانية العناية بها.
    So he wrote me a check so I could take care of it as long as I didn't tell anyone. Open Subtitles فكتب لي شيكا حتى أتمكن من العناية بها ما دام لم تخبر أحدا.
    I told Jake and he wrote me a check so I could take care of it. Open Subtitles قلت جيك وكتب لي شيكا حتى أتمكن من العناية بها.
    They give it to loving parents who can take care of it properly. Open Subtitles انها تعطيه للوالدين المحب الذي يمكن العناية بها بشكل صحيح.
    That's what the money's for so you can take care of her. Open Subtitles لهذا السبب أردتم المال من أجل العناية بها
    This is a very expensive coat, so take care of it. Open Subtitles هذا هو معطف مكلفة للغاية، حتى تأخذ العناية بها.
    So, sit down, take a deep breath, and let Mommy take care of it the way she always does. Open Subtitles لذلك، والجلوس، وتأخذ نفسا عميقا، و وترك الأم العناية بها والطريقة التي دائما يفعل.
    Stay out of this, I'd better take care of it yourself. Open Subtitles البقاء بعيدا عن هذا، وأود أن أنتهز أفضل العناية بها نفسك.
    Fine, I'll just have to take care of it myself. Open Subtitles الجميلة، وسوف يكون فقط ل العناية بها نفسي.
    So, tell Tony or Remy and they'll take care of it. Open Subtitles لذلك، أقول توني أو ريمي و أنها نبسب؛ ليرة لبنانية العناية بها.
    But if I win, you give up on being the father of Vilma's child and I'll take care of it. Open Subtitles ولكن إذا فزت، أنت تتخلى عن كونه والد الطفل فيلما وأنا سوف العناية بها.
    I'll be sure to take care of it. Open Subtitles سوف أكون على يقين أن العناية بها.
    He told me he was gonna take care of it. Open Subtitles قال لي انه كان رائعا العناية بها.
    We'll get her to a doctor, and they'll take care of it. Open Subtitles لقد أحرزنا ليرة لبنانية تحصل لها إلى الطبيب، وأنها وأبوس]؛ ليرة لبنانية العناية بها.
    I'm proud of it, I like to take care of it. Open Subtitles أنا فخور بذلك، أود أن العناية بها.
    Honey, could you please take care of it for me? Open Subtitles العسل، فأرجو أن العناية بها بالنسبة لي؟
    All right, I'll take care of it. Open Subtitles كل الحق، وأنا سوف العناية بها.
    Deputy Brody will take care of it personally. Open Subtitles نائب برودي وسوف العناية بها شخصيا.
    It's just so hard trying to figure out how to take care of her while I'm dealing with my own grief, you know? Open Subtitles انها مجرد بجد في محاولة ل معرفة كيفية العناية بها حين أتعامل مع حزني الخاصة، وتعلمون؟
    66. The participation of youth groups in gathering environmental data and in understanding ecological systems and actual environmental action should be encouraged as a means of improving both their knowledge of the environment and their personal engagement in caring for the environment. UN ٦٦ - ويتعين تشجيع اشتراك جماعات الشباب في جمع البيانات البيئية وفي فهم النظم اﻹيكولوجية واﻹجراءات البيئية الفعلية كوسيلة لتحسين معرفتهم بالبيئة واشتراكهم الشخصي في العناية بها.
    I want her to be taken care of and I want her to be happy here. Open Subtitles أريد أن يتم العناية بها وأريدها أن تكون سعيدة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more