"العنف الجنسي الذي يستهدف" - Translation from Arabic to English

    • sexual violence against
        
    • sexual violence directed against
        
    • targeted sexual violence
        
    Article 5, paragraph 55: prevention of sexual violence against children and protection of victims UN المادة 5، الفقرة 55: منع العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وحماية الضحايا
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاكات حقوق الإنسان، وإسداء المشورة إلى المنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    Moreover, the Council is paying more and more attention to issues relating to armed conflict, including sexual violence against women in armed conflict, children in armed conflict and the role of regional organizations such as the African Union in addressing armed conflict. UN وعلاوة على ذلك، يولي المجلس اهتماما متزايدا للمسائل ذات الصلة بالنزاع المسلح، من قبيل العنف الجنسي الذي يستهدف النساء أثناء النزاع المسلح، والأطفال في إطار النزاع المسلح، ودور المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي في تسوية النزاعات المسلحة.
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN :: إسداء المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاك حقوق الإنسان، وإسداء المشورة للمنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    Recalling also its resolution 1325 (2000) of 31 October 2000 on women and peace and security, and strongly condemning the continuing violence, in particular sexual violence, directed against women in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن، وإذ يدين بشدة استمرار العنف، ولا سيما العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    While welcoming the adoption of laws relating to women rights, particularly the prohibition of female genital mutilation, Austria remained concerned about sexual violence against women and children. UN وفي حين رحبت النمسا باعتماد قوانين تتعلق بحقوق المرأة، لا سيما حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، فقط ظلت منشغلة بشأن العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والأطفال.
    It expressed concern at sexual violence against children, which remained prevalent according to the Secretary- General, particularly where law enforcement is weak. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال والذي ظل متفشياً على حد قول الأمين العام، لا سيما حيثما كان إنفاذ القانون ضعيفاً.
    It noted the increasing sexual violence against women and juveniles and the call of treaty bodies for a comprehensive strategy to combat violence against women. UN وأشارت إلى تزايد العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والأحداث وإلى النداء الموجه من هيئات المعاهدات من أجل وضع استراتيجية شاملة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    8. Banditry, at times combined with sexual violence against women, continued to be a source of concern. UN 8 - وما زالت عمليات السطو، التي ترافقها أحيانا أعمال من العنف الجنسي الذي يستهدف النساء، مدعاة للقلق.
    32. Renewed conflict in Darfur may have drawn attention away from the continuing practice of ethnically targeted sexual violence against girls and women, particularly in areas of displaced populations. UN 32 - من المحتمل أن يكون تجدد الصراع في دارفور قد حول الأنظار عن استمرار الممارسة المتمثلة في العنف الجنسي الذي يستهدف طوائف إثنية معينة والذي يرتكب ضد الفتيات والنساء، ولا سيما في مناطق المشردين.
    Implement specific legislation to combat violence, in particular sexual violence against women and children (Austria); UN 30- تنفيذ تشريعات محددة لمكافحة العنف، لا سيما العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والأطفال (النمسا)()؛
    77. In Darfur, the practice of ethnically targeted sexual violence against girls and women continues, particularly in areas of displaced populations. UN 77 - وفي دارفور، تتواصل عادة ممارسة العنف الجنسي الذي يستهدف بنات ونساء من إثنيات معينة، سيما في مناطق تواجد السكان النازحين.
    With regard to women, the Belgian development agency focuses on their health and sexual and reproductive rights; women, peace and security, including the fight to stop sexual violence against women; girls' education; and training for women, as well as the economic empowerment of women from rural areas. UN وفيما يخص المرأة، يركّز التعاون البلجيكي جهوده على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة؛ وموضوع المرأة والسلم والأمن، بما يشمل مكافحة العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة وتعليم البنات وتدريب النساء وتمكين المرأة الريفية اقتصادياً.
    With regard to women, the Belgian development agency focuses on their health and sexual and reproductive rights; women, peace and security, including the fight to stop sexual violence against women; girls' education; and training for women, as well as the economic empowerment of women from rural areas. UN وفيما يخص المرأة، يركّز التعاون البلجيكي جهوده على الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة؛ وموضوع المرأة والسلم والأمن، بما يشمل مكافحة العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة وتعليم البنات وتدريب النساء وتمكين المرأة الريفية من تحقيق استقلالها الاقتصادي.
    No information is provided in particular on measures adopted to combat sexual violence against women and girls and to address the consequences of such violence on the enjoyment of their Convention rights. UN وتشير اللجنة بوجه خاص إلى أن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن التدابير المتخذة لمكافحة العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والبنات ولمعالجة تبعات هذا العنف ومدى تأثيره في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    CIMUNDIS regretted the lack of accurate information about the incidence of sexual violence against women and girls with disabilities. UN وأعربت منظمة تحرير النساء والفتيات ذوات الإعاقة عن أسفها لعدم توفر معلومات عن واقع العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والبنات ذوات الإعاقة(78).
    (a) To repeal article 158 of the Criminal Code, and to ensure that all acts of sexual violence against women and girls, especially rape, are defined in line with international standards and effectively investigated and that perpetrators are prosecuted and sentenced commensurately with the gravity of their crimes. UN (أ) إلغاء المادة 158 من القانون الجنائي وضمان تعريف جميع أعمال العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والبنات، وبخاصة الاغتصاب، تعريفاً يتماشى مع المعايير الدولية والتحقيق في تلك الأعمال تحقيقاً فعالاً ومقاضاة المعتدين والحكم عليهم بما يتناسب وجسامة جرائهم؛
    9. Applauds the fact that the Haitian authorities have reaffirmed their commitment and determination to improve the quality of life of Haitian women and men by, in particular, ensuring greater respect for human rights and promoting cooperation between the Haitian National Police and the United Nations Stabilization Mission in Haiti in curbing violence, including sexual violence against women, crime and banditry; UN 9- ينوّه بتأكيد سلطات هايتي من جديد التزامها وإصرارها بشأن تحسين الأوضاع المعيشية للهايتيين رجالاً ونساءً، خصوصاً عن طريق إبداء قدر أكبر من الاحترام لحقوق الإنسان وتعزيز التعاون القائم بين الشرطة الوطنية الهايتية وقوات بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي من أجل كبح العنف، وبخاصة العنف الجنسي الذي يستهدف النساء، وكبح الجريمة واللصوصية؛
    (11) The Committee is alarmed at reports of largescale sexual violence against women and children by State officials and members of armed groups, as well as at the systematic use of rape as a weapon of war, which constitutes a crime against humanity. UN (11) ومما يثير جزع اللجنة أيضاً المعلومات التي وردتها عن تفشي ظاهرة العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والأطفال ويقوم به موظفو الحكومة وأفراد الجماعات المسلحة، وعن استخدام الاغتصاب المنهجي سلاحاً حربياً، مما يشكل جريمة ضد الإنسانية.
    Recalling its resolution 1325 (2000) on women, peace and security, and strongly condemning the continuing violence, in particular sexual violence directed against women in the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يشير إلى قراره 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، وإذ يدين بشدة استمرار العنف، ولا سيما العنف الجنسي الذي يستهدف المرأة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more