"العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء" - Translation from Arabic to English

    • Punishment and Eradication of Violence against Women
        
    Bibliography ANPDH, Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women; UN الجمعية النيكاراغوية لحقوق اﻹنسان، اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، ١٩٩٦.
    :: Promoter of the ratification of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women UN :: داعية إلى التصديق على اتفاقية منع استخدام العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه
    Paraguay ratified the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women in 1995, but this is a framework instrument which needs to be supplemented with appropriate laws and regulations. UN وقد صادقت أوروغواي على اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، لعام 1995، لكن هذه الاتفاقية هي صك إطاري ينبغي استكماله بقوانين وأنظمة مناسبة.
    While President of the Executive Committee of IACW, the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women was adopted and approved. UN وأثناء توليها رئاسة لجنة البلدان اﻷمريكية للمرأة، تم اعتماد اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، والموافقة عليها.
    The fulfilment of the obligations arising from CEDAW and from the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women is coordinated by the Women's Department. UN وتنسق إدارة شؤون المرأة الوفاء بالالتزامات الناجمة عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    The book explores the approaches embodied in the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ويستكشف الكتاب النهج المتأصلة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه؛
    The Government of Mexico is party to a range of international standards that provide women with protection, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women. UN والمكسيك طرف في مجموعة من المعايير الدولية التي تمنح المرأة الحماية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    In terms of regional instruments, the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women was adopted in May 1996. UN ومن حيث الصكوك اﻹقليمية، اعتمدت في أيار/ مايو ١٩٩٦ اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليها.
    “Recalling also the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, adopted by the General Assembly of the Organization of American States, held in Belém, Brazil, in 1994, UN " وإذ تذكﱢر أيضا بالاتفاقية اﻷمريكية المشتركة لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، التي اعتمدتها الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية المعقودة في بليم، البرازيل، عام ١٩٩٤،
    Venezuela had also taken a leading role in the struggle against violence waged by the Organization of American States, which had led to the adoption of the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, which had been ratified by 23 States. UN وقد قامت فنزويلا أيضا بدور قيادي في النضال ضد العنف الذي اضطلعت به منظمة الدول اﻷمريكية، والذي أدى إلى اعتماد اتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه التي صدقت عليها ٢٧ دولة.
    (c) The Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN (ج) اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    The country was a signatory to the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women. UN وقد وقَّعت بنما على اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري المتعلق بها، واتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    (d) Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women (Convention of Belém do Pará); UN (د) اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه (اتفاقية بيليم دو بارا)؛
    It must also be pointed out that, as a result of the political will of Bolivian society to consolidate democracy with full respect for human rights, the Parliament enacted Law No. 1599 of 18 October 1994 which ratifies and adopts the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ويجب اﻹشارة أيضاً الى أنه استجابة ﻹرادة المجتمع البوليفي السياسية بدعم الديمقراطية مع الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان، فقد أصدر البرلمان القانون رقم ٩٩٥١ في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الذي يصدق على ويعتمد الاتفاقية اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    120. The Organization of American States (OAS) indicated to the Special Rapporteur that in June 1996, at its twenty-fourth session, the OAS General Assembly adopted by acclamation a Convention on the prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women, known as the " Convention of Belem do Para " . UN ٠٢١- أبلغت منظمة الدول اﻷمريكية المقررة الخاصة بأن جمعيتها العامة اعتمدت بالتزكية في حزيران/ يونيه ٦٩٩١ اتفاقية تتعلق بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه، وتسمى " اتفاقية بيليم دو بارا " .
    306. The Committee recommended that the Penal Code be reformed as soon as possible to bring it into line with the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, its general recommendations and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ٣٠٦ - أوصت اللجنة بإصلاح قانون العقوبات في أقرب وقت لمواءمته بما يتفق مع مضمون اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومع التوصيات العامة للجنة والاتفاقية اﻷمريكية بشأن منع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    39. Concerning the protection of women victims of violence, Peru was a party to the Inter—American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belem—do—Para). UN ٩٣- وفيما يتعلق بحماية النساء ضحايا صنوف العنف، قال إنه ينبغي اﻹشارة إلى أن بيرو تشكل طرفاً في الاتفاقية اﻷمريكية لمنع ارتكاب العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه )اتفاقية بيليم دو بارا(.
    56. Another welcome development is Argentina’s ratification of the Inter-American Convention on the Forced Disappearance of Persons and the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women. UN ٥٦ - كان من بين التطورات اﻷخرى التي لقيت استحسانا قيام اﻷرجنتين بالتصديق على اتفاقية البلدان اﻷمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري لﻷشخاص واتفاقية البلدان اﻷمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    13. At the regional level, the Declaration of the Advancement of Women in the ASEAN Region was signed in 1988; the Inter-American Convention on the Prevention, Punishment and Eradication of Violence against Women (Convention of Belém do Para) was adopted by the General Assembly of the Organization of American States in 1994. UN 13- وعلى الصعيد الإقليمي، وُقِّع في عام 1988 إعلان النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا؛ كما قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية في عام 1994 باعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه.
    (h) Inter-American Convention on the Prevention, Punishment, and Eradication of Violence against Women ( " Convention of Belem do Para " ), 27 November 1995; UN (ح) اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة والقضاء عليه ( " اتفاقية بيليم دو بارا " )، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1995؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more