"العهدين الدوليين" - Translation from Arabic to English

    • two International Covenants
        
    • of the International Covenants
        
    • International Covenants on
        
    • the two Covenants
        
    • International Covenant
        
    • international covenants and
        
    Mexico noted the accession of Qatar to numerous international and regional instruments, although it underlined the need to accede to the two International Covenants. UN وأشارت المكسيك إلى انضمام قطر إلى العديد من الصكوك الدولية والإقليمية، مؤكدةً الحاجة إلى الانضمام إلى العهدين الدوليين.
    Some of its articles also made their political mark on the two International Covenants of 1966, and even on the concept of the right to development. UN وتركت بعض مواده أيضا بصماتها السياسية على العهدين الدوليين لعام ٦٦٩١، بل وعلى الحق في التنمية أيضا.
    The most fundamental of those elements was that they were all intended to strengthen the implementation, or the realization of the norms set out in the two International Covenants. UN وأهم هذه العناصر اﻷساسية هو أن الهدف من الولايات جميعاً هو دعم تنفيذ أو تحقيق المعايير الواردة في العهدين الدوليين.
    Participated in the development of the International Covenants on Human Rights and other documents, including those on Humanitarian Law. UN اشترك في وضع العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان وغيرهما من الوثائق بما فيها الوثائق المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    It was noted, for example, that some 29 States with a population of less than one million persons had not ratified either of the International Covenants. UN وأشير، على سبيل المثال، إلى أن نحو ٢٩ دولة يقل سكان كل منها عن مليون نسمة لم تصدق على أي من العهدين الدوليين.
    These values are enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and further developed in the International Covenants on Human Rights. UN وهذه القيم مكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وجرى تفصيلها على نحو أوفى في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان.
    Cold War politics during the drafting of the two Covenants was the driving force behind this categorization. UN وقد كانت الاعتبارات السياسية للحرب الباردة خلال وضع مشروع العهدين الدوليين القوة الدافعة وراء هذا التصنيف.
    That view found support in article 21 of the Universal Declaration of Human Rights, common article 1 of the International Covenants on Human Rights, and article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وقد وجد هذا الرأي تأييدا له في المادة ٢١ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، والمادة ١ المشتركة بين العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان والمادة ٢٥ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Twenty-nine such States have not ratified either of the two International Covenants on Human Rights. UN فلم تصدق تسع وعشرون من هذه الدول على أي من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    The same applies in relation to the two International Covenants on Human Rights. UN ويسري اﻷمر نفسه على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان.
    He drew a distinction between the right to self-determination as enshrined in the Charter of the United Nations and in the two International Covenants. UN وميز بين الحق في تقرير المصير كما هو مكرس في ميثاق الأمم المتحدة وكما ورد في العهدين الدوليين.
    He observed that there was a commitment to the principle of self-determination as enshrined in existing international instruments, namely the two International Covenants. UN ولاحظ أن هناك التزاماً بمبدإ تقرير المصير كما هو مكرس في الصكوك الدولية القائمة، أي في العهدين الدوليين.
    It has also acceded to the two International Covenants. UN هذا بالإضافة إلى انضمامها إلى العهدين الدوليين.
    She also welcomes the signing of two International Covenants on Human Rights, and urges the Government to finalize their ratification. UN كما ترحب بتوقيع تركيا على العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وتحث الحكومة على إتمام إجراءات التصديق عليهما.
    PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS: STATUS of the International Covenants ON HUMAN RIGHTS UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: حالة العهدين الدوليين
    Status of the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Status of the International Covenants on human rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Status of the International Covenants on Human Rights UN حالة العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان
    Noting that many States Members of the United Nations have yet to become parties to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تلاحظ أن دولا كثيرة أعضاء في اﻷمم المتحدة لم تصبح بعد أطرافا في العهدين الدوليين لخاصين بحقوق اﻹنسان،
    Mindful that the Islamic Republic of Iran is a party to the International Covenants on Human Rights, UN وإذ تضع في اعتبارها أن جمهورية إيران اﻹسلامية طرف في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان،
    As the name suggests, it identifies a company's compliance with human rights instruments - a total of 1,000 indicators, derived from the Universal Declaration, the two Covenants, more than 80 other human rights instruments, and ILO conventions. UN وهي، كما يُستشف من اسمها، تحدد مدى تقيد شركة ما بصكوك حقوق الإنسان، وتضم نحو 000 1 مؤشر مستمد من الإعلان العالمي ومن العهدين الدوليين ومما يزيد عن ثمانين من صكوك حقوق الإنسان الأخرى ومن اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    It had later been the first country to ratify both the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and it had recently ratified the Optional Protocol to the latter instrument. UN وفيما بعد أصبحت أول بلد يصادق على العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق المدنية والسياسية وبالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وقد صادقت مؤخراً على البروتوكول الاختياري الملحق بالصك الأخير.
    The drawing up of this draft is based on international covenants and conventions which have been ratified by Cambodia. UN وقد وضع مشروع القانون الجنائي هذا على أساس العهدين الدوليين والاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more