"العهد الجديد" - Arabic English dictionary

    الْعَهْد الْجَدِيد

    proper noun

    "العهد الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new era
        
    • New Testament
        
    • New Deal
        
    • the New
        
    • this new
        
    • the epoch-making
        
    • New Reign of
        
    But the means we use to achieve those ends must be adapted to the challenges of the new era. UN ولكن الوسائل التي نستخدمها لبلوغ هذه الأهداف يجب تطويعها حسب تحديات العهد الجديد.
    Development Alternatives with Women for a new era UN منظمة البدائل الإنمائية للمرأة في العهد الجديد
    Further decisive progress towards nuclear disarmament has become an expectation of the new era. UN لقد غدا إحراز تقدم اضافي أساسي نحو نزع السلاح من اﻵمال المتوقعة في العهد الجديد.
    Master Cromwell can recite the whole of the New Testament. Open Subtitles سيد كرومويل يستطيع قراءة أين نص من العهد الجديد.
    All it means is the people that wrote the New Testament read the Old Testament and then made the prophesies fit. Open Subtitles كل مايعنيه أن من كتبوا العهد الجديد قرأوا العهد القديم أولا ثم جعلوا النبؤات تتطابق مع ما جاء فيه
    The New Deal focuses on enhancing economic and employment opportunities, improving quality of life and offering better management. UN ويركز العهد الجديد على تعزيز الفرص الاقتصادية وفرص العمالة، وتحسين نوعية الحياة وتوفير إدارة أفضل.
    Pakistan, like the rest of the world community, hopes that this new era will bring positive change in Afghanistan. UN وباكستان، شأنها شأن بقية المجتمع الدولي، تأمل أن يجلب هذا العهد الجديد تغييرا إيجابيا في أفغانستان.
    Both internal and external peace are essential for the coming of the new era that we are championing. UN إن السلام الداخلي والخارجي ضروري لمقدم العهد الجديد الذي نحن أبطاله.
    The European Union wholeheartedly supported this process, which was also the only way to reach a comprehensive agreement that allowed Gibraltar to fully benefit from a new era of European and regional cooperation. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يؤيد بصدق هذه العملية التي تشكل أيضا الطريق الوحيد للتوصل إلى اتفاق شامل يتيح لجبل طارق الاستفادة بشكل كامل من العهد الجديد للتعاون الأوروبي والإقليمي.
    One of the most crucial dividends of this new era is undoubtedly the historic decision to make the NPT permanent. UN ولا ريب أن أحد أهم مكتسبات العهد الجديد هو القرار التاريخي بجعل معاهدة عدم الانتشار دائمة.
    This new era demands that all Member States take a global view of how the Organization can best meet the objectives set out in the Charter. UN ويتطلب هذا العهد الجديد أن تنظر جميع الدول اﻷعضاء نظرة شاملة إلى كيفية تحقيق هذه المنظمة، على خير وجه، لﻷهداف الواردة في الميثاق.
    In this new era we must strive to ensure that all nations can live together in peace and harmony. UN وفي هذا العهد الجديد ينبغي أن نسعى جاهدين حتى تتمكن جميع اﻷمم من العيش معا في سلام ووئام.
    The dawn of a new era requires all South Africans to work together. UN ففجر العهد الجديد يتطلب من جميع مواطني جنوب افريقيا أن يعملوا معا.
    We are on the brink of a new era in Arab brotherhood. Open Subtitles نحن على حافة العهد الجديد في الأخوة العربية
    Mary is mentioned reverentially in the Koran more often than in the New Testament. UN وتُذكر مريم بكل احترام في القرآن أكثر مما تُذكر في العهد الجديد.
    They were made manifest in the Bible, in the New Testament and in the Koran. UN وقد تجلـت في الكتاب المقدس وفي العهد الجديد وفي القرآن.
    That's New Testament. Hmm. Maybe for some people, man. Open Subtitles هذا هو العهد الجديد ربما هذا بالنسبة لبعض الناس
    In the New Testament, you even get Jesus interacting with Open Subtitles و حتى أنَّك تجِدُ في العهد الجديد يسوع و هي يتعامل مع الشيطان
    You know, not since the New Testament has one man produced this many fish. Open Subtitles كما تعلمون، ليس منذ العهد الجديد ان ارجل واحد يقدم العديد من الأسماك
    He also went the extra mile to demand of those in his New Deal Administration honesty, commitment and loyalty to Zambia and its people. UN كما أنه بذل قصارى جهده لمطالبة إدارة العهد الجديد التي قادها بالأمانة والالتزام والوفاء لزامبيا ولشعبها.
    The time that has passed since the historic Rome Conference clearly reaffirmed the epoch-making significance of the document it adopted. UN ومن الواضح أن الوقت الذي مضى منذ مؤتمر روما التاريخي قد أكد من جديد أهمية الوثيقة صانعة العهد الجديد التي اعتمدها.
    New Reign of Peace Year 14, Month 12, Day 17, Open Subtitles العهد الجديد لعام السلام 14, شهر 12, يوم 17,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more