"العوامات" - Translation from Arabic to English

    • buoys
        
    • floats
        
    • floaties
        
    • rafts
        
    • the buoy
        
    • floaters
        
    • moorings
        
    Now, these buoys allow scientists to monitor ocean patterns in real time. Open Subtitles الآن، هذه العوامات تسمح للعلماء لمراقبة أنماط المحيط في الوقت الحقيقي.
    The Israel Defense Forces stated that these were security measures against Lebanese fishing vessels approaching the line of buoys. UN وأفاد جيش الدفاع الإسرائيلي أن ما يقوم به هو بمثابة تدابير أمنية ضد قوارب الصيد اللبنانية التي تقترب من خط العوامات.
    Two sets of moored surface buoys and pressure sensors on the ocean floor were installed as part of a nationwide system that will ultimately include 15 buoys and about 100 sensors along Indonesian coasts. UN وتم تركيب مجموعتين من العوامات السطحية وأجهزة استشعار الضغط في قاع المحيط، كجزء من نظام وطني سيشمل، في نهاية المطاف، 15 عوامة وزهاء 100 جهاز استشعار على طول السواحل الإندونيسية.
    Several countries have already made substantial financial commitments to ARGO and some of the floats are already in the water. UN وتعهدت بلدان عديدة بالتزامات مالية للمشروع، وتوجد حاليا بالفعل بعض العوامات في المياه.
    I think it would also be romantic if we took naps in those large pool floaties that look like shamu. Open Subtitles أعتقد أنّه رومانسي أيضًا إذا أخذنا غفوات في تلك العوامات في البركة الكبيرة التي تبدو مثل حوت
    I want those buoys on board. Get that bird in the air. Open Subtitles أريد تلك العوامات على سطح البحر ،حلقوا بهذه الطائرة بالجو
    The men work all day cleaning and tending the kelp fronds that are grown on ropes linked to a vast armada of buoys. Open Subtitles يعمل الرجال طوال النهار بتنظيف عشب البحر التي نمت على ربط الحبال الارمادا واسعة من العوامات
    27. There were a number of incidents along the line of buoys. UN 27 - ووقع عدد من الحوادث على طول خط العوامات.
    25. There were a number of incidents along the line of buoys. UN 25 - ووقع عدد من الحوادث على طول خط العوامات.
    UNIFIL has no mandate to monitor the line of buoys, which the Government of Israel installed unilaterally and which the Government of Lebanon does not recognize. UN ولا تشمل ولاية اليونيفيل مراقبة خط العوامات الذي أقامته الحكومة الإسرائيلية من جانب واحد ولا تعترف به الحكومة اللبنانية.
    Several new reference-site moorings have been deployed, and the tropical moored array of buoys, already operational in the Pacific, continues to develop in the Atlantic and Indian Oceans. UN ونُشرت عدة عوامات موقعية رأسية مرجعية جديدة؛ في حين ما زال عدد العوامات الرأسية المدارية، الجاري تشغيلها فعلاً في المحيط الهادي، يتزايد في المحيط الأطلسي والمحيط الهندي.
    UNIFIL has no mandate to monitor the line of buoys, which the Government of Israel installed unilaterally and which the Government of Lebanon does not recognize. UN ولا تشمل ولاية اليونيفيل مراقبة خط العوامات الذي أقامته الحكومة الإسرائيلية من جانب واحد ولا تعترف به الحكومة اللبنانية.
    (b) Ocean buoys. Mexico raised the issue of ocean buoys. UN (ب) العوامات المحيطية - أثارت المكسيك مسألة العوامات المحيطية.
    Components for drifting buoys and free-drifting profiling floats have met their initial design goals, though sustaining those systems remains a challenge. UN وقد حققت عناصر العوامات المنجرفة والطافيات المنجرفة مع التيار لجمع البيانات الأهداف الأولية التي صممت من أجلها، غير أن الإبقاء على تلك النظم يظل يشكل تحديا.
    UNIFIL has no mandate to monitor the line of buoys, which the Government of Israel installed unilaterally and which the Government of Lebanon does not recognize. UN ولا تشمل ولاية اليونيفيل مراقبة خط العوامات الذي أقامته الحكومة الإسرائيلية من جانب واحد ولا تعترف به الحكومة اللبنانية.
    IDF patrol boat projected a light beam over a Lebanese fishing boat at /1000/ meters to the NORTH of the buoys line inside the Lebanese water territory. 19.07 hrs UN صوّب أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً باتجاه زورق صيد لبناني على مسافة 000 1 متر إلى شمال خط العوامات داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Increasing numbers of surface drifting buoys are being deployed through regional consortia, but efforts are still needed to achieve the recommended global coverage. UN ويجري وزع أعداد متزايدة من العوامات المنجرفة السطحية عن طريق اتحادات شركات إقليمية إلا أنه ما زالت هناك حاجة إلى جهود لتحقيق التغطية العالمية الموصى بها.
    An IOC Technical Coordinator will inform member States about the locations of the floats and what data may be obtained from them. UN وسيقوم منسق تقني من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بإطلاع الدول الأعضاء على مواقع العوامات والبيانات التي يمكن الحصول عليها منها.
    Uh, we'd put these little floaties on you and take you out to the lake and take you swimming. Open Subtitles لقد كنا نُلبسك العوامات الصغير و أخذناك الى البحيرة لكي تسبح
    And then the rafts will meet us there at the forestry outpost. Open Subtitles ثم ستقابلنا العوامات هناك فى نقطة التمركز بالغابة
    UNIFIL has no mandate to monitor the buoy line, which the Government of Israel installed unilaterally and which the Government of Lebanon does not recognize. UN ولا تشمل ولاية اليونيفيل مراقبة خط العوامات الذي أقامته حكومة إسرائيل بقرار انفرادي والذي لا تعترف به الحكومة اللبنانية.
    What if the floaters don't work or something else fails? Open Subtitles ماذا لو العوامات لم تعمل او اي شيئ اخر
    The number and location of the moorings need to be appropriate for the size of the area to adequately characterize the current regime, in particular in areas of complex geomorphology. UN ويلزم أن يكون عدد العوامات المثبتة ومواقع توزيعها ملائماً لحجم المنطقة بما يمكن من تحديد خصائص نظام التيارات بصورة ملائمة، لا سيما في المناطق التي تتسم بتضاريس معقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more