"العيش معه" - Translation from Arabic to English

    • live with him
        
    • live with it
        
    • to live with
        
    • living with him
        
    • be with
        
    • reside with
        
    • stay with him
        
    'Khula'gives a right to the wife to seek the dissolution of marriage even on the grounds that a woman dislikes her husband and cannot live with him. UN ويعطي الزوجة الحق في طلب فسخ الزواج حتى على أساس أنها لا تحب زوجها ولا تستطيع العيش معه.
    And I wouldn't live with him for one day. Open Subtitles و أنا لم أكن لأطيق العيش معه ليوم
    She loved him, she hated him. Couldn't live with him, couldn't live without him. Open Subtitles اذا احبتة آذتة لم تستطع العيش معه لم تستطع العيش بدونة
    You can't live with it, you can't live without it. Open Subtitles لا يمكنك العيش معه و لا يمكنك العيش بدونه
    I wasn't easy to live with, and she had plenty of reason for doing what she did. Open Subtitles فانا لم اكن شخصا يسهل العيش معه وهي كان لديها كثير من الاسباب لفعل هذا
    He's giving you a choice hoping that after living with him for 100 days, you can realize what marriage and reality are all about. Open Subtitles هو يعطيكِ الخيار .. ويأمل بعد العيش معه لمده 100 يوم ان تدركي ماهو الزواج و الواقع ..
    If there's even chance for you to be with the guy you want to be with... Open Subtitles وطالما أن هناك فرصة لتجتمعي بالرجل الذي تريدين العيش معه
    We've been friends for years, but I didn't know what it'd be like to live with him. Open Subtitles أتمنى ذلك ، لقد كنّا أصدقاء لسنين ولكنّني لم أعلم كيف سيكون الوضع بخصوص العيش معه
    Can't live with him. Can't live without him. Open Subtitles لا تستطيع العيش معه ولا تستطيع العيش بدونه
    And I'm in love with Brad Pitt, but I don't get to fucking live with him! Open Subtitles وأنا احب براد بيت ولكنه لايمكنني العيش معه
    She goes on and on about her father, wanting to live with him, and he doesn't-- Open Subtitles ‫انها تتحدث باستمرار عن والدها ‫متمنية العيش معه ‫ولكنه لا يريد ‫
    That I wanna go back to New York and live with him. Open Subtitles سأقول له بأنني ارغب في العودة لنيويورك و العيش معه
    I thought I could live with him. I loved him, and I was so proud of him. Open Subtitles اعتقدت أن أستطيع العيش معه أحببته , وكنت فخورة به
    Kevin and Scotty and everybody if I went to live with him. Open Subtitles لكنني لم أكن سعيدة عندما قال بأنني لا أستطيع رؤية كيفن و سكوتي و الكل اذا أردت العيش معه
    We can't live with him without all of us being sick. Open Subtitles لا يمكننا العيش معه بدون أن نكون مرضى مثله
    Yeah, can't live with it, can't live without it. Open Subtitles سحقاً لايمكن العيش معه, ولايمكن العيش بدونه
    I never said I did the right thing, but I made a choice and I had to live with it. Open Subtitles لم اقل أبداً أنني أتخذ الخيار الصائب لكني قمت بالأختيار و كان علي العيش معه
    And you can't get that stuff off your shirt, you're gonna live with it for the rest of your life. Open Subtitles ولا يمكنك إزالة ذلك من قميصك سيتحتّم عليك العيش معه لبقية حياتك
    Uh, your children are both teenagers and have a good deal of say in which parent to live with. Open Subtitles اطفالك كلاهما مراهقين و لديهم دخل كبير فى تحديد اى والد يريدون العيش معه اكثر مما تتصورين
    I was only 7 when the court asked me who I would like to live with. Open Subtitles كنت بعمر السابعة عندما سألني القاضي من أود العيش معه
    Finally, she just couldn't take living with him anymore. Open Subtitles في النهاية لم تستطع أن تواصل العيش معه.
    So you were content to marry a man you could never truly be with? Open Subtitles إذاً، كنتِ راضية عن زواجكِ من شخص لا يمكنكِ العيش معه فعلياً؟
    Article 275 of the Family Code, which empowers the husband alone to choose the matrimonial home, while the wife is obliged to reside with him and the husband is obliged to receive her; UN وتمنح المادة 275 من قانون الأسرة مهمة اختيار محل الإقامة للزوج فقط ويتعين على الزوجة العيش معه في ذلك البيت ويتعين على الزوج استقبالها فيه؛
    She couldn't stay with him the way he lives. Open Subtitles لم تتمكن من العيش معه بالطريقة التي كان يعيشها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more