"الغارة" - Translation from Arabic to English

    • raid
        
    • strike
        
    • incursion
        
    • attack
        
    • Blitz
        
    • raids
        
    But you require my permission, unlike your last raid in Setauket. Open Subtitles ولكنك تحتاج إلى إذني على عكس الغارة الأخيرة في سيتاوكيت
    Cocaine from that raid wouldn't last six months on the street Open Subtitles كوكائين في تلك الغارة لن يبقى ستة أشهر في الشوارع
    The team just finished the raid. Must've just missed him. Open Subtitles الفريق انتهى لتوه من الغارة يبدو أننا فوتناه للتو
    The Mission finds that the Israeli forces did not seek to kill Mr. Abu Askar or the members of his family with this strike. UN وتستنتج البعثة أن القوات الإسرائيلية لم تكن تسعى إلى قتل السيد أبو عسكر أو أحد من أفراد عائلته من خلال هذه الغارة.
    His brother was one of the raw recruits killed in that incursion. Open Subtitles كان شقيقه واحدا من المجندين الجدد الذين قُتلوا في تلك الغارة.
    25. The Turkish Commission of Investigation had also carried out an objective study and examined the legal implications of the attack. UN 25 - وأعلن أن لجنة التحقيق التركية قد أنجزت دراسة موضوعية للمسألة ونظرت في الآثار القانونية المترتبة على الغارة.
    We further note that the Council has also taken decisions on other pressing situations, including that in the occupied Palestinian territory and the international probe on the flotilla raid. UN كما نلاحظ أن المجلس قد اتخذ قرارات بشأن حالات ملحة أخرى، من بينها الحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة والتحقيق الدولي عن الغارة على سفن أسطول المعونة.
    The violent raid had been widely condemned by the international community. UN وأدان المجتمع الدولي الغارة العنيفة إدانة واسعة النطاق.
    Based on the information from the Palestinian authority there are as many as 16 confirmed deaths in this raid. UN وقد تأكد من المعلومات الواردة من السلطة الفلسطينية، أن عدد القتلى من جراء هذه الغارة بلغ 16 قتيلا.
    The Israeli raid against the Mavi Marmara is also illegal as it was carried out in international waters. UN كما تعتبر الغارة الإسرائيلية على ماوي مرمرة عملا غير قانوني لأنها جرت في المياه الدولية.
    The raid on the hospital in Belgrade is a heinous violation of the Geneva Conventions on the Protection of War Victims. UN وتمثل الغارة التي شنت على المستشفى في بلغراد انتهاكا صارخا لاتفاقيات جنيف المتعلقة بحماية ضحايا الحرب.
    He was caught in the second air raid, having actually found his son. UN ووقع في شراك الغارة الجوية الثانية بعد أن وجد ابنه بالفعل.
    When the Eritrean air raid was being showered indiscriminately, Mrs. Ilfe was at home. UN وأثناء الغارة الجوية اﻹريترية التي شنت بلا تمييز كانت السيدة الفا في منزلها.
    However, Ethiopia continues to cite this supposed " air raid " as the rationalization for its all-out war. UN غير أن إثيوبيا ظلت تتذرع بتلك " الغارة الجوية " المزعومة كمبرر للحرب الشاملة التي تشنها.
    Like other operations, the goal of the raid was to defend Israeli citizens. UN وكما في العمليات الأخرى، كان الهدف من الغارة على قانا هو الدفاع عن المواطنين الإسرائيليين.
    Like other operations, the goal of the Qana raid was to defend Israeli citizens. UN وكما في العمليات الأخرى، كان الهدف من الغارة على قانا هو الدفاع عن المواطنين الإسرائيليين.
    The occupying forces also blew up one of the houses in the area during the raid. UN ونسفت أيضا قوات الاحتلال أحد المنازل في المنطقة خلال الغارة.
    The raid was carried out by Israeli ground forces, backed by dozens of Israeli armoured carriers, tanks helicopter gunships and navy ships. UN ونفذت الغارة قوة مشاة إسرائيلية، تدعمها عشرات من حاملات الجنود المدرعة والدبابات والمروحيات القاذفة والسفن الحربية.
    Senator. We just need to know if anyone survived the drone strike. Open Subtitles نحتاج فقط أن نعرف لو أن هناك أحد نجى من الغارة
    It noted that, nonetheless, a number of Centre employees inside were injured by the effects of the strike. UN وذكر المجلس أن عدداً من موظفي المركز الموجودين داخله أصيبوا، رغم ذلك، بجروح جراء الغارة.
    This incursion into the Zone was in violation of the security arrangements of the Agreement on Cessation of Hostilities. UN ونفذت هذه الغارة على المنطقة خرقا للترتيبات الأمنية المنصوص عليها في اتفاق وقف أعمال القتال.
    There is no question that the air strike at the elementary school was a premeditated attack carried out twice within a difference of two hours. UN وليس ثمة شك في أن الغارة الجوية على المدرسة الابتدائية كانت هجمة متعمدة تكررت مرتين بفارق ساعتين.
    That's when my dad's words came to me like a Blitz to my brain. Open Subtitles هنا تذكرتُ كلمات والديّ مثل الغارة لدماغيّ.
    The victims of the raids were students in school compounds and families who happened to be in the vicinity looking for their children. UN وكان ضحايا الغارة من الطلاب الموجودين في مجمع المدرسة ومن اﻷسر الموجودة في المنطقة بمحض الصدفة بحثا عن أطفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more