In that connection, it has become imperative that mitigation and adaptation efforts be balanced; precious human lives depend on this. | UN | وفي هذا الصدد، أصبح من المحتم أن تكون جهود التخفيف والتكيف متوازنة؛ فالأرواح البشرية الغالية تعتمد على ذلك. |
The faster your precious promotion, your hollow pay-raise comes. | Open Subtitles | كلما اسرعت دعايتك الغالية كلما زاد مرتبك الاجوف |
No, you meant to keep your precious upper hand. | Open Subtitles | كلّا، بل قصدت الحفاظ على يدك العليا الغالية. |
No, we spent five hours discussing your art collection your fascination with expensive cars everything except the most traumatic moments of your life. | Open Subtitles | لا قضينا 5 ساعات في مناقشة مجموعتك الفنية و إعجابك بالسيارات الغالية و كل شئ ما عدا اللحظات المؤلمة في حياتك |
All French hotels are intolerable especially the expensive ones. | Open Subtitles | كل الفنادق الفرنسية لا تُطاق, وبالأخص الغالية منها |
If there weren't so many people hereabout, I would show you how I'm gonna make dear old Nancy scream. | Open Subtitles | وإذا ما كان هناك العديد من الناسِ يَسْمعونَ عنهم، أنا سأريك كيف أجعل نانسي القديمة الغالية تصرخ |
If you ever want to see your precious egg again! | Open Subtitles | لو كنت تريد أن تري بيضتك الغالية مرة أخرى |
We both came to rekindle Our precious memories of when we were young and in love, right? | Open Subtitles | نحن الاثنين اتينا لنعيد تذكر ذكرياتنا الغالية عندما كنا صغارا ونحب بعضنا . أليس كذلك |
Your good bishop doesn't care a whit for your precious cathedral. | Open Subtitles | إن أسقفك العزيز لا يهتم ولو بمثقال ذرة لكاتدرائيتك الغالية |
We strongly condemn the terror attacks in Kabul, in which many precious lives were lost. | UN | وندين بشدة الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابل وراح ضحيتها الكثير من الأرواح الغالية. |
We must stop the deadly process of desertification, restore health and vitality to Our precious Earth and protect the livelihoods of people worldwide. | UN | وعلينا أن نوقف المسار الفتاك للتصحر وأن نعيد لأرضنا الغالية عافيتها وحيويتها وأن نحمي مصادر أرزاق الناس في العالم أجمع. |
While we have lost the precious lives of a number of Our security personnel in anti-terrorist operations, we have made the world a safer place. | UN | وبينما فقد عدد من أفراد قواتنا الأمنية أراوحهم الغالية في عمليات لمكافحة الإرهاب، فقد جعلنا العالم أكثر أمانا. |
But you have to promise to stop buying me these expensive gifts. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعدني بالتوقف عن شراء هذه الهدايا الغالية الثمن |
well, that's a mighty expensive champagne i saw you drinking over there. | Open Subtitles | حسنا , ماذا عن تلك الشمبانيا الغالية لقد رايتك تشربيها هناك |
They're expensive, and I don't like to waste expensive things. | Open Subtitles | إنها غالية, وانا لا احب ان اضيع الاشياء الغالية |
What about the expensive stuff we wanted? Can we still have it? | Open Subtitles | ماذا عن المقتنيات الغالية التي طلبناها ، ما زلنا سنحصل عليها؟ |
dear diary, thank you for being my new best friend. | Open Subtitles | المفكرة الغالية ، أشكركِ لأنك اصبحتِ أفضل صديقة لي. |
Allow me to salute all the efforts undertaken to date, at all levels of Our international community, for this cause that is dear to us. | UN | واسمحوا لي أن أنوه بجميع الجهود التي بذلها حتى الآن مجتمعنا الدولي بجميع مستوياته في سبيل هذه القضية الغالية علينا. |
The need for confidence-building, transparency and accountability has also been dear to us. | UN | كما أن الحاجة إلى بناء الثقة والشفافية، والمساءلة، تُعد من الأمور الغالية علينا. |
I gotta go. Timmy and Mark are just inside. - Dearest Mother. | Open Subtitles | في الحقيقة يجب أن أذهب , مارك وتيمي دخلوا للتو ,مرحبا أمي الغالية |
Reaffirming that cultural diversity is a cherished asset for the advancement and welfare of humanity at large and should be valued, enjoyed, genuinely accepted and embraced as a permanent feature which enriches all societies, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنوع الثقافي هو أحد الأصول الغالية لتقدم البشرية عامة ولتحقيق رفاهها، وينبغي تقديره حق قدره والتمتع به وقبوله قبولاً حقيقياً وتبنيه، كسمة دائمة تثري كل المجتمعات، |
You're starving yourself so your son can go to that fancy school. | Open Subtitles | أنت تُجوع نفسك حتى يستطيع ولدك الذهاب إلى تلك المدرسة الغالية |
And both are used in the Gaelic game of hurling. | Open Subtitles | وتستخدم على حد سواء في المباراة الغالية من القاء. |
A beautiful testimony of respect from Our Gallic neighbors. | Open Subtitles | شهادة جميلة من الاحترام من جيراننا الغالية. |
He was a man of courage, heart and dignity, of whom a beloved wife and cherished son may be deservedly proud. | Open Subtitles | لقد كان يملك الشجاعة و القلب و الشرف التي يمكن للزوجة الغالية و الأبن العزيز بأن يفتخرو به |
Then, after I saved you from destroying a priceless crystal ashtray... | Open Subtitles | ثُم بعد أن انقذتك من تدمير منفضة السجائر الكريستالية الغالية |
Little darling, precious darling, if you don't wash it, who will? | Open Subtitles | عزيزتي الصغيرة عزيزتي الغالية إذا لم تغسليها من سيفعل؟ |
The lack of quality certified seeds and the inability of poor farmers to buy costly fertilizers will further limit yields even if weather conditions are favourable in 2002. | UN | وسيؤدي الافتقار إلى البذور الجيدة وعجز المزارعين الفقراء عن شراء الأسمدة الغالية الثمن إلى زيادة الحد من المحاصيل حتى ولو كانت الأحوال الجوية مواتية في عام 2002. |
The United Nations will always remember the ultimate sacrifice paid by those staff members who perished in service to MINUGUA. | UN | وستتذكر الأمم المتحدة دائما التضحية الغالية التي قدمها الموظفون ممن قضوا في سبيل خدمة البعثة. |