"الغامبية" - Translation from Arabic to English

    • Gambian
        
    • Gambia
        
    A rotation of the 196-member Gambian defence company located at UNAMID Force Headquarters in El Fasher was also completed on 2 August. UN وفي 2 آب/أغسطس انتهت عملية مناوبة سرية الدفاع الغامبية التي تضم 196 فردا والمتمركزة في مقر قوة العملية في الفاشر.
    The Gambian Committee on Traditional Practices had taken action to inform and develop awareness among all sectors of society. UN وعبأت اللجنة الغامبية المعنية بالممارسات التقليدية نفسها ﻹعلام وتوعية جميع قطاعات المجتمع.
    Unfortunately, she did not sense such political will on the part of the Gambian Government. UN وقالت إنها، لسوء الحظ، لا تشعر بوجود إرادة سياسية كهذه لدى الحكومة الغامبية.
    Both accused persons were duly convicted in accordance with the relevant laws of the Gambia. UN وقد أدين المتهمان حسب الأصول ووفقا للقوانين الغامبية ذات الصلة.
    Also for the very first time a child born outside The Gambia to a Gambian Mother is entitled to Gambian citizenship by descent irrespective of whether the father is a Gambian or not. UN ولأول مرة أيضا يكون للطفل الذي يولد خارج غامبيا من أم غامبية الحق في أن يحمل الجنسية الغامبية بحكم انتمائه للأم بصرف النظر عما إذا كان الأب غامبيا أم لا.
    However, the Council and Bureau had limitations in addressing women's issues and giving Gambian women a voice. UN بيد أن المكتب والمجلس كانا يعانيان من أوجه قصور في معالجة قضايا المرأة ومنح المرأة الغامبية صوتا للتعبير عن مطالبها.
    Part Three proposes institutional arrangements for implementation of the National Policy for the Advancement of Gambian Women. UN ويقترح الجزء الثالث ترتيبات مؤسسية لتنفيذ السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الغامبية.
    Great attention will therefore be paid in reviewing the laws in this area with a view to alleviating the suffering of Gambian women. UN ومن ثم سيتم إعطاء قدر كبير من الاهتمام لمراجعة القوانين في هذا المجال بغية التخفيف من معاناة المرأة الغامبية.
    The system will be made accessible to partners through the Internet via the Gambian Women Website to be set up and funded by UNDP. UN وستتاح للشركاء إمكانية استخدام هذا النظام من خلال الإنترنت عبر الموقع الشبكي للمرأة الغامبية الذي سيُنشأ بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Gambian Government has never admitted that it has Mr. Manneh in custody. UN ولم تقر الحكومة الغامبية قط بأنها تحتجز السيد مانه.
    The Office of the High Commissioner for Human Rights is discussing the matter with the Gambian authorities. UN ومفوضية حقوق الإنسان بصدد مناقشة هذه المسألة مع السلطات الغامبية.
    It recently completed a one year pilot of the teaching of civic and human rights education in Gambian schools. UN وأكمل المجلس مؤخراً سنة تجريبية لتدريس الحقوق المدنية وحقوق الإنسان في المدارس الغامبية.
    66. UNHCR noted that, even though the Government facilitated the local integration of refugees, the residency requirement of the law on naturalization remained a problem for refugees who wished to take Gambian nationality. UN 66- ولاحظت المفوضية أن الحكومة يسرت إدماج اللاجئين في المجتمع المحلي غير أن شرط الإقامة المنصوص عليه في قانون التجنيس يظل يمثل مشكلة للاجئين الذين يرغبون في حمل الجنسية الغامبية.
    The Gambian Horticultural Producers and Exporters Association (GAMHOPE) and the Kotu Fruit Sellers Society are examples of initiatives that promote women's participation in the horticultural sector. UN وتعتبر الرابطة الغامبية لمنتجي المحاصيل البستانية ومصدريها وجمعية بائعي فواكه كوتو مثالين للمبادرات التي تعزز مشاركة المرأة في قطاع البستنة.
    The study is in its final stage and will provide empirical evidence on the situation of Gambian women and girls and gender equality. UN وقد دخلت هذه الدراسة المرحلة النهائية، وهي سوف تقدّم الأدلة العملية على حالة المرأة والفتاة الغامبية والمساواة بين الجنسين.
    We in the Gambia have been in the forefront in the African Union's peace efforts in Darfur, and we will certainly continue to support the international effort with a substantial contribution of Gambian troops to serve in the new arrangement. UN ونحن في غامبيا ما فتئنا في صدارة جهود السلام التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في دارفور وسنواصل بالتأكيد دعم الجهد الدولي بتقدي مساهمة كبيرة بالقوات الغامبية للخدمة في الترتيبات الجديدة.
    Policy advisors from the Gambian Ministry of Fisheries and experts from the private and public sectors discussed issues related to compliance with internationally-recognized health and environmental standards. UN وقام مستشارون في مجال السياسة العامة من وزارة مصايد الأسماك الغامبية وخبراء من القطاعين الخاص والعام بمناقشة المسائل المتعلقة بالامتثال للمعايير الصحية والبيئية المعترف بها دولياً.
    The Gambia Armed Forces is planning to deploy to Mali under ECOWAS and will use the mines during the pre-deployment training. UN وتعتزم القوات المسلحة الغامبية الانتشار في مالي تحت إشراف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وستستخدم الألغام خلال التدريب السابق لعملية الانتشار.
    The Gambia Women's Finance Association (GAWFA), the National Association of Credit Unions of The Gambia (NACCUG) and the VISACAs have emerged as key players in the field of micro credit. UN وقد برزت رابطة المرأة الغامبية للتمويل والرابطة الوطنية للاتحادات الائتمانية في غامبيا والمؤسسات القروية للادخار والائتمان بوصفها جهات فاعلة رئيسية في مجال الائتمان البالغ الصغر.
    54. Data available at the Statistics Unit of The Gambia Police Headquarters relate to the first and second quarters of 2011. UN 54- وتتعلق البيانات المتاحة في وحدة الإحصاءات التابعة لقيادة الشرطة الغامبية بالربعين الأول والثاني من عام 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more