Don't you want to open up the west to civilisation? | Open Subtitles | لماذا؟ لا تريد فتح الغرب إلى الحضارة؟ تعال هنا |
Moving inland from west to east, the country roughly follows the route of the River Gambia inland for 480km. | UN | وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً. |
The country stretches some 3,000 kilometres from west to east and 1,600 kilometres from north to south. | UN | وتمتد أراضي الجمهورية من الغرب إلى الشرق لمسافة 3 آلاف كيلومتر، ومن الشمال إلى الجنوب لمسافة 600 1 كيلومتر. |
Such calls were not the calls of teachers to pupils, of west to East or of North to South, but the calls of everyone. | UN | وهذه الدعوات ليست دعوات المعلمين إلى التلاميذ، أو دعوات الغرب إلى الشرق، أو دعوات الشمال إلى الجنوب، بل هي دعوات الكل. |
To the south, Nigeria is bordered by approximately 800 kilometers of the Atlantic Ocean, stretching from Badagry in the west to the Rio del Rey in the east. | UN | وإلى الجنوب يحد نيجيريا حوالي 800 كيلومتر على المحيط الأطلسي، حيث يمتد من بداغري في الغرب إلى ريو دل ريي في الشرق. |
It extends 700 kilometres from west to east and more than 350 kilometres from north to south. | UN | وتمتد على طول 700 كيلومتر من الغرب إلى الشرق وعلى أكثر من 350 كيلومترا من الشمال إلى الجنوب. |
The Administration attributed the increase in the assets that could not be located to the transfer of more than 400 staff from west to east. | UN | وعزت الإدارة الزيادة في الأصول التي تعذر تحديد أماكنها إلى نقل أكثر من 400 موظف من الغرب إلى الشرق. |
The higher number was attributable to the relocation of international staff from the west to the east due to reconfiguration of the Mission | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى نقل موظفين دوليين من الغرب إلى الشرق نظراً لإعادة تشكيل البعثة |
Following a review of the Regional Administrative Office structure, the Mission intends to transfer 269 substantive posts from locations in the west to the east. | UN | وعقب استعراض لهيكل المكتب الإداري الإقليمي، تعتزم البعثة نقل 269 وظيفة فنية من المواقع في الغرب إلى الشرق. |
Foci of multi-drug resistant falciparum malaria are found from Myanmar in the west to Viet Nam in the east. | UN | وتوجد مراكز تنسيق لمعالجة الملاريا الخبيثة المقاومة لعدة عقاقير وذلك بين ميانمار في الغرب إلى فييت نام في الشرق. |
In the Tavildara sector, the minefields stretch from Khavzi Kabud in the west to Sayod in the east, and from approximately 21 kilometres south-west of Tavildara to Sagirdasht in the south-east. | UN | وفي قطاع تافيلدارا، تمتد حقول اﻷلغام من خافزي كابود في الغرب إلى سايود في الشرق، ومن نحو ٢١ كيلو مترا جنوب غربي تافيلدارا إلى ساغيرداشت في الجنوب الشرقي. |
This brutal aggression extended to all parts of Iraq, from the far north to the extreme south and from the remote west to the eastern boundaries. | UN | وقد شمل هذا العدوان الغاشم جميع أنحاء العراق من أقصى الشمال إلى أقصى الجنوب ومن أقصى الغرب إلى أقصى الشرق. |
Moving inland from west to east, the country roughly follows the route of the River Gambia inland for 480km. | UN | وعلى اليابسة تكاد أراضي غامبيا من الغرب إلى الشرق تمتد بمحاذاة نهر غامبيا لمسافة 480 كيلومتراً. |
I'm gonna take my sum and set a course west to Zion. | Open Subtitles | أنا ستعمل مجموعتي ووضع مسار الغرب إلى صهيون. |
Leaving Wessex, crossing through Mercia from west to east. | Open Subtitles | يغادر ويسكس عابرا من خلال ميرسيا من الغرب إلى الشرق |
Wind direction has shifted from west to northeast. | Open Subtitles | إتجاه الرياح غيرها من الغرب إلى الشمال الشرقي |
In the Pacific, every few years, a warm current moves from west to east. | Open Subtitles | ،كل بضعة سنوات في المحيط الهادىء يتحرك تيار دافىء من الغرب إلى الشرق |
So they fled 250 miles west to safe Protestant Saxony. | Open Subtitles | لذا هربوا مسافة 255 ميلاً نحو الغرب إلى ساكسونيا البروتستانتية الآمنة |
16. There were two main phases in the move from the west to the east. | UN | 16 - وجرى الانتقال من الغرب إلى الشرق في مرحلتين. |
The one in the West needs strengthening. | UN | وتحتاج تلك الموجودة في الغرب إلى التحسين. |
Last year, ships flying the flags of 78 countries used the Canal as they made over 12,000 crossings of the isthmus, east-west and west-east. | UN | وفي العام الماضي، استخدمت سفن تحمل أعلام ٧٨ بلدا القناة عندما قامت بأكثر من ١٢ ألف رحلة عبور للبرزخ في الاتجاهين، من الشرق إلى الغرب، ومن الغرب إلى الشرق. |
4. On 4 March 1995, at 1000 hours, a khaki-coloured Iraqi bus, carrying 45 military forces wearing khaki, was observed travelling from west to east, at a distance of 2 kilometres from the geographic coordinates of PB 152-478 on the map of south of Mehran, in no man's land, between east of border pillar 27/7B and west of border pillar 27/8. | UN | ٤ - وفي ٤ آذار/مارس، عند الساعة ١٠٠٠، شوهدت حافلة عراقية كاكية اللون، تقل ٤٥ فردا من القوات الحربية يرتدون بزات كاكية، تتجه من الغرب إلى الشرق، على مسافة كيلومترين من الاحداثيين الجغرافيين PB 152-478 على خريطة جنوبي مهران، في المنطقة الحرام، بين شرق العمود الحدودي ٢٧/٧ وغرب العمود الحدودي ٢٧/٨. |