"الغزاة" - Translation from Arabic to English

    • invaders
        
    • invading
        
    • raiders
        
    • invader
        
    • conquistadors
        
    • alien
        
    • conquerors
        
    • aliens
        
    • invasion
        
    • marauding
        
    • aggressors
        
    • conquistadores
        
    I can handle whatever the Southern invaders throw at us. Open Subtitles وأستطيع التعاملّ مع أيّ شيء يرميه الغزاة الجنوبيّون علينا
    In mid-February. The ancient fortress falls to the Russian invaders Open Subtitles وفي منتصف فبراير، يسقط الحصن القديم بإيدي الغزاة الروس
    Everyone leaves. This country is not kind to invaders. Open Subtitles ،الكل يرحل هذه البلد ليست رحيمة على الغزاة
    Young men in those areas had been conscripted into the invading army and forced to fight against their own country. UN وتم تجنيد الشباب في تلك المناطق في جيش الغزاة وإرغامهم على القتال ضد بلدهم اﻷم.
    Besides the man you strung up, how many of the raiders did you kill? Open Subtitles إلى جوار الرجل الذي خنقته كم عدد الغزاة الذين قتلتهم ؟
    We tell them what we must tell them, as a true patriot would do in the face of the invader. UN ونحن نخبرهم بما يجب علينا أن نخبرهم به مثلما يفعل الوطني الحقيقي في وجه الغزاة.
    When the conquistadors first arrived, they described scenes of mass sacrifice by Aztec priests who pulled beating hearts out of living victims. Open Subtitles عندما وصلَ الغزاة لأول مرة وصفوا مشاهد تضحيات جماعية بواسطة رُهبان من الأزتك قاموا بانتزاع قلوب نابضة .من ضحايا أحياء
    The invaders had quickly and progressively destroyed its economy, making it dependent on goods from the mainland. UN وقد دمَّر الغزاة بشكل سريع وتدريجي اقتصاد بورتوريكو، مما جعلها معتمدة على السلع القادمة من الولايات المتحدة القارية.
    invaders destroyed Khojaly and with particular brutality implemented carnage over its peaceful population. UN فقد دمَّر الغزاة خوجالي وبوحشية لا نظير لها وقاموا بتنفيذ مجزرة على سكانها المسالمين.
    invaders destroyed Khojaly and with particular brutality implemented carnage over its peaceful population. UN فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية.
    The fascist invaders wreaked tremendous havoc on the world and inflicted untold devastation on human civilization. UN لقد عاث الغزاة الفاشيون فسادا هائلا في العالم وألحقوا دمارا يعجز عنه الوصف بالحضارة الإنسانية.
    They supported each other, fought heroically against fascist invaders and won the war for justice. UN ودعمت البلدان بعضها بعضا وقاتلت الغزاة الفاشيين ببسالة وانتصرت في الحرب من أجل العدالة.
    These invaders have exploited certain Congolese supporters of Mobutu to justify their invasion of our country and their aggression. UN وقد استغل هؤلاء الغزاة بعض مؤيدي موبوتو الكونغوليين ليبرروا غزوهم لبلدي وعدوانهم.
    Entire villages have disappeared from the map of the Democratic Republic of the Congo as a result of barbarous acts committed by the Ugandan invaders. UN لقد اختفـت قـرى بأكملهـا مــن خريطـة جمهوريــة الكونغو الديمقراطية نتيجة لﻷعمال البربرية التي ارتكبها الغزاة اﻷوغنديون.
    As an example, the Rwandan invaders committed an odious assassination during a religious service. UN ومن أمثلة ذلك أن الغزاة الروانديين قاموا باغتيالات بغيضة أثناء طقوس دينية.
    President Kabila, after realizing that he could not contain the foreign invaders alone, appealed for assistance from the member countries of the Southern African Development Community (SADC). UN بعد أن أدرك الرئيس كابيلا أن ليس في استطاعته احتواء الغزاة قام بتوجيه نداء طالبا للمساعدة من البلدان اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    The occupation of parts of Congolese territory can in no way guarantee the security of the invaders until they have resolved their own internal problems. UN إلا أن احتلال أجزاء من اﻷراضي الكونغولية لن يضمن بأي حال من اﻷحوال أمن الغزاة حتى يحلوا مشاكلهم الداخلية.
    The Ayutthaya Kingdom prospered for 417 years before the city was destroyed by the invading Burmese in 1767. UN وازدهرت مملكة أيوتايا طوال 417 سنة قبل أن يدمر الغزاة البورميون المدينة في عام 1767.
    With the stasis nets destroyed, the town's a sitting duck for spirit riders, raiders, and anything else that wanders through the bissell pass. Open Subtitles بتدمر شبكة الدرع المدينة فريسة لفرسان الأرواح ،و الغزاة ،و أي شيء آخر
    The policy of the colonial invader was to destroy Kanak civilization and the Kanak people. UN لقد كانت سياسة المستعمرين الغزاة ترمي إلى القضاء على حضارة الكاناك وشعب الكاناك.
    It is common knowledge that Mexicans are a violent race, descended from conquistadors. Open Subtitles و من المعروف ان المكسيكيين سلالة عنيفة ينحدرون من الغزاة
    The alien invaders have come to destroy our way of life and claim our planet, just as I said they would. Open Subtitles وقد أتو الغزاة لتدمير طريقتنا في الحياة والمطالبة بكوكبنا، تماما كما قلت عالمنا.
    The population of 3.8 million is largely Hispanic, descended from Spanish conquerors and slaves. UN والسكان البالغ عددهم 3.8 مليون نسمة معظمهم من أصل أمريكي لاتيني من سلالة الغزاة الاسبان والسلافيين.
    aliens arrive as a conquering armada, and mankind engages them in a desperate battle for survival. Open Subtitles تصل الكائنات الفضائية كحشد من الغزاة, و تتشارك البشريّة في قتال معهم في معركة يائسة للبقاء.
    By 1700 B.C., the Sumerians could no longer feed themselves and fell to invasion. UN وبحلول سنة 1700 قبل الميلاد، لم يعد في إمكان السومريين أن يطعموا أنفسهم فسقطوا أمام الغزاة.
    Is it the marauding Hun blitzkrieging across Europe? Open Subtitles ولكمها في وجهها هل هم الغزاة عزيزتي؟ الحرب في جميع أنحاء أوروبا؟
    Sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia. UN قبل ستين عاما تسبب الغزاة العسكريون أيضا في مآس لا توصف في آسيا.
    215. Once the work of the initial conquistadores/colonizers or their successors was completed, the colonial process advanced towards the gradual or rapid dispossession of indigenous lands. UN 215- وما أن انتهى عمل الغزاة/المستعمرين أو خلفائهم الأولين، حتى اتجهت العملية الاستعمارية إلى سلب أراضي الشعوب الأصلية تدريجياً أو بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more