Process of reporting cases of fraud or presumptive fraud in financial statements | UN | عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية |
As such, they entail risks of fraud or inappropriate use of the systems, which may lead to misstatements or errors in the financial statements. | UN | ولذلك فهي تنطوي على إمكانية الغش أو استخدام النظام بشكل غير مناسب، مما قد يؤدي إلى قصور أو أخطاء في البيانات المالية. |
The organization therefore cannot assess how vulnerable it is to fraud or make sure that it acts to mitigate such risks. | UN | وبالتالي لا يمكن للمنظمة أن تقيم مدى ضعفها إزاء الغش أو التيقن من أنها تعمل للحد من تلك المخاطر. |
Allegations of mismanagement, fraud or theft must be investigated without delay and those found guilty must be punished. | UN | ويجب التحقيق دون إبطاء في ادعاءات سوء الإدارة أو الغش أو السرقة، ويجب إنزال العقوبة بالـمُدَانين. |
Cases of fraud, presumptive fraud and write-offs of any UNDCP money or assets and the follow-up actions taken have been duly reported in a timely manner. | UN | أما حالات الغش أو الغش الافتراضي، أو شطب أي أموال أو أصول للبرنامج، وإجراءات المتابعة المتخذة فتبلغ في حينه. |
Implement logical security controls in order to strengthen the protection of computer facilities against fraud or misuse. | UN | تطبيق ضوابط للأمن الحاسوبي المنطقي بهدف تعزيز حماية المنشآت الحاسوبية من الغش أو إساءة الاستعمال. |
The procedures selected depend on the auditor's judgement, including the assessment of the risk of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. | UN | ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء أكانت ناتجة عن الغش أو الغلط. |
The procedures selected depend on the auditor's judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. | UN | ويتوقف اختيار هذه الإجراءات على تقدير مراجع الحسابات، بما في ذلك تقييم احتمالات احتواء البيانات المالية على أخطاء جوهرية، سواء أكانت ناتجة عن الغش أو الغلط. |
The procedures selected depend on the auditor's judgement, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. | UN | ويرتهن اختيار تلك الإجراءات بما يرتئيه مراجع الحسابات مناسبا، بما في ذلك تقييم مخاطر احتمال ورود أخطاء جوهرية في البيانات المالية، سواء بسبب الغش أو الغلط. |
(i) Cases of fraud or presumptive fraud; | UN | `1 ' حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛ |
The Board is satisfied that there are proper procedures for reporting fraud or presumptive fraud and that they were followed. | UN | ويشعر المجلس بالارتياح لوجود إجراءات سليمة لﻹبلاغ عن الغش أو الغش الافتراضي وأنه يجري اتباعها. |
(i) Cases of fraud or presumptive fraud; | UN | ' ١` حالات الغش أو الغش المبني على قرينة؛ |
In 2006, UNHCR had reported 14 cases of fraud or presumptive fraud. | UN | وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض. |
It had no automated alerts, or statistics which could detect the fraud or misuse of IT resources. | UN | فليس لديها نظام للإنذار الآلي أو إحصاءات يمكن عن طريقهما كشف حالات الغش أو إساءة استعمال موارد تكنولوجيا المعلومات. |
The accounting had begun, and would encompass billions of dollars: preliminary results had shown no evidence of widespread fraud or systematic error. | UN | ولم تظهر النتائج الأوليّة أية أدلة على وجود الغش أو الأخطاء التصنيفية على نطاق واسع. |
However, she had heard that there were many cases of fraud or deceit by agencies that mediated the employment contracts. | UN | وقالت إنها سمعت أن هناك حالات كثيرة من الغش أو الخداع تقوم بها الوكالات التي تتوسط من أجل إبرام عقود العمل. |
The UNCC secretariat stated that it had taken a number of steps to try to prevent fraud or presumptive fraud. | UN | وذكرت الأمانة أنها اتخذت عددا من الإجراءات بهدف السعي إلى منع الغش أو الغش المفترض. |
In particular, information shall be exchanged that would be helpful to a Contracting State in preventing fraud or evasion of such taxes or in combating tax avoidance. | UN | ويجري تبادل المعلومات التي من شأنها على وجه الخصوص مساعدة الدولة المتعاقدة على منع الغش أو التهرب من هذه الضرائب أو مكافحة تفادي الضرائب. |
In particular, information shall be exchanged that would be helpful to a Contracting State in preventing fraud or evasion of such taxes or in combating tax avoidance. | UN | ويجري تبادل المعلومات التي من شأنها على وجه الخصوص مساعدة الدولة المتعاقدة على منع الغش أو التهرب من هذه الضرائب أو مكافحة تفادي الضرائب. |
The Board recommends that the Administration ensure the accuracy and consistency of information reported on cases of fraud or presumptive fraud. | UN | يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تقديم المعلومات المتعلقة بحالات الغش أو الغش الافتراضي بشكل دقيق ومستمر. |
It also covers such exploitation by way of false pretence, false representation or fraudulent or deceitful means only. | UN | وتشمل أيضا الاستغلال عن طريق الادعاء الكاذب، أو المزاعم الكاذبة أو وسائل الغش أو الخداع فقط. |