"الغضبِ" - Translation from Arabic to English

    • anger
        
    • rage
        
    • fury
        
    You'll be so focused on keeping the quarter there, it'll take your mind off your anger during the trial. Open Subtitles ستركزُ على إبقاءِ الرُّبعِ هناكَ، و ذلكَ سيشغلُكَ عنِ الغضبِ أثناءَ الجلسةِ.
    Most biblical scholars will tribute this anger to the fact that the Israelites were worshipping a false idol or something of that effect. Open Subtitles لكي يَنقّي أنفسهم. أكثر العلماءِ التوراتيينِ سَتقديرُ هذا الغضبِ
    the senate is weak and cowardly, and the plebs are roiling in want and anger. Open Subtitles إنّ مجلس الشيوخَ ضعيفُ وجبان. والعامه ُ في حاجةِ ويملئهم الغضبِ.
    Why don't you focus some of that weird rage on him? Open Subtitles هو مَا وقّعَ. الذي لا تُركّزُ البعضَ ذلك الغضبِ الغربةِ عليه؟
    I must have been too distracted by that irritating rage. Open Subtitles أنا لا بدّ وأن صُرِفتُ إنتباه أيضاً بذلك الغضبِ المُزعِجِ.
    Here to demonstrate my newly acquired feet of fury. Open Subtitles هنا للتَظَاهُر مُكتَسَبي حديثاً أقدام مِنْ الغضبِ.
    Thank God, cause that anger's gonna put my kids through college. Open Subtitles إشكرْ الله، سبب ذلك الغضبِ سَيَضِعُ أطفالَي خلال الكليَّةِ.
    Maybe put to rest some anger and resentment we have for each other. Open Subtitles وَضعَ لَرُبَّمَا لإراحة بَعْض الغضبِ وإستياء عِنْدَنا لبعضهم البعض.
    All that anger in those pretty green eyes. Open Subtitles كُلّ ذلك الغضبِ في تلك العيونِ الخضراءِ الجميلةِ؟
    In turn, and as anticipated, the sinking of the Lusitania caused a wave of anger among the American population. Open Subtitles تباعاً، وكَما هو مُتَوَقَّع، غَرَق Lusitania سبّبَ a موجة الغضبِ بين السكانِ الأمريكيِ.
    That anger management's a load of crap. Open Subtitles تلك إدارةِ الغضبِ حمولة من الفضلاتِ.
    You were sent to me because you have an anger problem. Open Subtitles أرسلوك إلي لأن عِنْدَكَ مشكلةُ الغضبِ
    Foot ball is about controlling that anger. Open Subtitles كرة قدم حول سَيْطَرَة على ذلك الغضبِ.
    The curse of one who dies in the grip of powerful rage. Open Subtitles لعنة الذي يَمُوتُ في قبضةِ الغضبِ القويِ
    But once you saw that lowly bartender kissing the girl that blew you off, the old Hamilton arrogance turned into rage. Open Subtitles لكن عندما رَأيتَ بأنّ عاملِ البار المتواضعِ تقبيل البنتِ الذي نَفخَك مِنْ، تكبّر هاملتن القديم مُتَحَوّل إلى الغضبِ.
    You should try to keep a lid on that rage. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تُحاولَ أن تتحكم فى ذلك الغضبِ .
    The curse of one who dies in the grip of powerful rage. Open Subtitles لعنة الذي يَمُوتُ في قبضةِ الغضبِ القويِ
    To the Gate of rage come those dead of misadventure, or murder. Open Subtitles إلى بابِ الغضبِ يَجيءُ تلك الميت لقضاء وقدرِ، أَو قتل.
    All of you once served as Guardian of the Gate of rage. Open Subtitles كلّكم خَدمتَمْ عندما كولي أمر بابِ الغضبِ.
    Hong Kong Phooey, watch the fists of fury. Open Subtitles يا هونج كونج , ساعة قبضات يدِ الغضبِ.
    Giant balls of fury larva... the size of mammoths... raining from the sky! Open Subtitles الكرات العملاقة ليرقةِ الغضبِ... حجم الماموثِ... إمْطار مِنْ السماءِ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more