Funding the participation of representatives of major groups in such processes remains by far the most acute problem. | UN | كما يظل تمويل مشاركة ممثلي الفئات الرئيسية في هذه العمليات هو أكثر المشكلات حدة على اﻹطلاق. |
Special programming to exchange information with other major groups | UN | البرامج الخاصة لتبادل المعلومات مع الفئات الرئيسية اﻷخرى |
It might be useful to review the feasibility of existing proposals made by non-governmental organizations and other major groups. | UN | وقد يكون من المفيد استعراض جدوى المقترحات القائمة التي قدمتها المنظمات غير الحكومية وغيرها من الفئات الرئيسية. |
The four main categories of officials to be redeployed include magistrates, correctional officers, court registry and court staff. | UN | ومن بين الفئات الرئيسية الأربع للمسؤولين الذين سيتم نقلهم القضاة وضباط الإصلاحيات وأقلام المحاكم وموظفوها. |
They are charged with keeping major group organizations informed of progress in the preparations for Forum sessions. | UN | وهي مكلفة بإبقاء منظمات الفئات الرئيسية على علم بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لدورات المنتدى. |
major categories of active ships in the Democratic People's Republic of Korea's civilian fleet | UN | الفئات الرئيسية للسفن العاملة في الأسطول المدني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
The involvement of major groups in national coordinating mechanisms is increasing. | UN | ولا تفتأ مشاركة الفئات الرئيسية تتزايد في آليات التنسيق الوطنية. |
Federica Pietracci, major groups Programme Coordinator | UN | فيديريكا بييتراتشي، منسقة برامج الفئات الرئيسية |
Tonya Vaturi, major groups Programme Officer | UN | وتونيا فاتوري، موظفة لبرامج الفئات الرئيسية |
Figure 2 charts the prices of major groups of commodities from 1960 to the second quarter of 2008, in both nominal and real terms. | UN | ويبين الشكل 2 أسعار الفئات الرئيسية للسلع الأساسية من 1960 إلى الربع الثاني من عام 2008، بقيمتيها الاسمية والحقيقية. |
It also shows the maternal mortality ratio for 2005, HIV prevalence and the number of deaths caused by AIDS in 2007, and the proportion of all deaths by major groups of causes of death in 2004. | UN | كما تبين نسبة الوفيات النفاسية لعام 2005، ومعدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية، وعدد الوفيات الناجمة عن مرض الإيدز في عام 2007، ونسبة الوفيات حسب الفئات الرئيسية لأسباب الوفاة في عام 2004. |
The United Nations Conference on Environment and Development and its follow-up continue to be at the forefront with regard to the participation of major groups. | UN | ولا يزال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ومتابعته في المقدمة من حيث مشاركة الفئات الرئيسية. |
Similar dialogues should be held in the future, taking into account that their preparation must take place in the intergovernmental process and with balanced representation of all major groups from developed and developing countries. | UN | وينبغي إجراء حوارات مماثلة في المستقبل مع مراعاة أن يتم التحضير لها في سياق عملية حكومية دولية بتمثيل متوازن من قِبل جميع الفئات الرئيسية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The major groups planned to meet to consider the elements and goals of such a review. | UN | وخططت الفئات الرئيسية ﻷن تجتمع للنظر في عناصر وأهداف هذا الاستعراض. |
Further efforts to enhance the participation of major groups in national sustainable development decision-making processes | UN | متابعة الجهود من أجل زيادة مشاركة الفئات الرئيسية في عمليات صنع القرار المتعلقة بالتنمية المستدامة على الصعيد الوطني |
Composition of LDCs' merchandise exports by main categories | UN | تكوين صادرات بضائع أقل البلدان نمواً بحسب الفئات الرئيسية |
The three main categories of assets identified are bank accounts, real estate properties and business entities. | UN | علاوة على ذلك، فإن الفئات الرئيسية الثلاث للأصول التي تم تحديدها هي حسابات مصرفية وممتلكات عقارية وكيانات تجارية. |
Most copies are distributed free of charge to government and major group representatives attending meetings and workshops sponsored by the Division. | UN | ويوزع معظم النسخ مجانا على الحكومات وممثلي الفئات الرئيسية الذين يحضرون الاجتماعات وحلقات العمل التي ترعاها الشعبة. |
Statement I presents income by major categories and a total of expenditures incurred during the biennium 2000-2001. | UN | ويشتمل البيان الأول على الإيرادات بحسب الفئات الرئيسية ومجموع النفقات المتكبدة خلال فترة السنتين 2000-2001. |
Number of countries with national legislation addressing key categories of chemicals | UN | عدد البلدان التي لديها تشريعات وطنية تتناول الفئات الرئيسية للمواد الكيميائية |
The breakdown of that total by major category was as follows: | UN | وكان توزيع هذا اﻹجمالي حسب الفئات الرئيسية على النحو التالي: |
Inadequate attention to the prevention needs of key populations at higher risk | UN | نقص الاهتمام الموجه إلى احتياجات الوقاية لبعض الفئات الرئيسية المعرضة لدرجة أعلى من الخطورة |
:: Reference to the key category tables in the CRF | UN | :: الإشارة إلى جداول الفئات الرئيسية في نموذج الإبلاغ الموحد |
Moreover, in both places, the law and legal systems prevailing prior to the conflict were questioned or rejected by key groups considered to be the victims of the conflicts. | UN | يضاف إلى ذلك أن القانون والنظم القانونية التي كانت سائدة قبل الصراع في كلا الموقعين باتت تجادل فيها أو ترفضها الفئات الرئيسية التي تعتبر ضحايا الصراع. |
The nature and type of major classes of services in-kind received are as follows: | UN | وفيما يلي بيان لطبيعة الفئات الرئيسية من الخدمات العينية المتلقاة ونوعها: |
key constituencies are ready to acknowledge DLDD as a global threat. | UN | إبداء الفئات الرئيسية الاستعداد للاعتراف بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف كتهديد عالمي. |