The report also recommended that all States should consider the possibility of destroying all surplus small arms. | UN | وأوصى التقرير أيضا بأن تنظر جميع الدول في إمكانية تدمير كل الفائض من اﻷسلحة الصغيرة. |
The report also recommended that all States should consider the possibility of destroying all surplus small arms. | UN | وأوصى التقرير أيضا بأن تنظر جميع الدول في إمكانية تدمير كل الفائض من هذه اﻷسلحة. |
It was reiterated that the surplus small arms ought to be destroyed, not just stored or sold. | UN | وأعيد التأكيد على ضرورة تدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة وعلى عدم الاكتفاء بتخزينها أو بيعها. |
The report shows that surplus items constituted $204.1 million. | UN | ويظهر التقرير أن الفائض من الأصناف يبلغ 204.1 ملايين دولار. |
The revised procedures were implemented in 2000 and will avoid the build-up of excess stocks in future. | UN | ونفذت الإجراءات المنقحة في عام 2000 وستؤدي إلى تفادي تكدس الفائض من المخزونات في المستقبل. |
The lower numbers of T-shirts were due to the use of surplus materials | UN | يُعزى انخفاض عدد القمصان إلى استخدام الفائض من المواد |
It should be pointed out that the process of Belarus's renunciation of nuclear weapons and surplus conventional weapons was far from easy, both politically and economically. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن عملية تخلي بيلاروس عن الأسلحة النووية وعن الفائض من الأسلحة التقليدية لم تكن عملية سهلة من الناحيتين السياسية والاقتصادية على السواء. |
Thus the budgetary surplus, if any, will not require distribution to Member States. | UN | وبالتالي لن يكون مطلوبا توزيع الفائض من الميزانية، إن وجد، على الدول الأعضاء. |
Thus the budgetary surplus, if any, will not require distribution to Member States. | UN | وبالتالي لن يكون مطلوبا توزيع الفائض من الميزانية، إن وجد، على الدول الأعضاء. |
Thus the budgetary surplus, if any, will not require distribution to Member States. | UN | وبالتالي لن يلزم توزيع الفائض من الميزانية، إن وجد، على الدول الأعضاء. |
Disposal of surplus assets continues: equipment is being sent to other United Nations peace operations or disposed of locally. | UN | ويتواصل التصرف في الفائض من الأصول: ترسل المعدات إلى عمليات السلام الأخرى التابعة للأمم المتحدة أو بالتصرف فيها محليا. |
Destruction of surplus, confiscated, seized or collected small arms/light weapons | UN | تدمير الفائض من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومصادرة ما يتم الاستيلاء عليه أو يجمع منها |
:: Provide technical and financial expertise for the conversion or destruction of surplus stocks of weapons. | UN | :: تقديم الخبرة التقنية والمالية لتحويل أو تدمير مخزون الفائض من الأسلحة. |
The process is part of an effort to gradually adjust the economy to present conditions by eliminating surplus labour and cutting labour costs. | UN | وكانت هذه العملية جزءا من الجهود المبذولة للتكييف التدريجي للاقتصاد مع الظروف الراهنة بإزالة الفائض من اليد العاملة وخفض تكاليف العمل. |
Destruction of surplus, confiscated or collected weapons: the South African experience | UN | تدمير الفائض من الأسلحة،أو الأسلحة المصادرة أو المجمعة: تجربة جنوب أفريقيا |
States in a position to do so should be invited to lend their support in responding to requests by Member States to collect and destroy surplus, confiscated or collected arms. | UN | وينبغي دعوة الدول القادرة على القيام بذلك إلى توفير الدعم بالاستجابة للطلبات الموجهة من الدول الأعضاء بشأن جمع وتدمير الفائض من الأسلحة، أو الأسلحة المصادرة، أو المجمعة. |
(iv) The proceeds from the sale of surplus property; | UN | ' ٤ ' عائدات مبيع الفائض من الممتلكات؛ |
For example, the management of surplus weapons plutonium may require the modification of existing technologies and perhaps also the development of new ones. | UN | فعلى سبيل المثال، قد يتطلب التصرف في البلوتونيوم الفائض من اﻷسلحة تعديل التكنولوجيات القائمة واستحداث تكنولوجيات جديدة. |
In order to manage, or retire excess mercury several potential alternatives have been identified. | UN | لإدارة الفائض من الزئبق أو سحبه من التداول اقتُرحت عدة خيارات بديلة محتملة. |
Central banks have been conducting sterilization operations to mop up the excess liquidity created by the accumulation of reserves. | UN | وقامت المصارف المركزية بعمليات تصحيحية لامتصاص الفائض من السيولة الناتج عن تراكم الاحتياطيات. |
excess weapon material must be converted to non-weapon forms at the earliest possible moment. | UN | وأضاف أنه من اللازم تحويل الفائض من المواد المستخدمة في صنع الأسلحة إلى مواد غير مستخدمة في صنعها في أقرب الآجال. |
This has reduced the incomes of women from selling surpluses from subsistence production. | UN | وقد خفض ذلك من الدخول التي تجنيها النساء من بيع الفائض من الإنتاج المعيشي. |