With 302s, we might take out the hyperdrive, save us some time. | Open Subtitles | مع المقاتلة 302 قد نعطل الدفع الفائق لهم لنربح بعض الوقت |
I decided to push on to Earth and join the evacuees... and even when our hyperdrive failed, we decided to continue on. | Open Subtitles | فقررنا العودة نحو الأرض و اللحاق بمن ذهبوا إلى هناك و حتى مع توقف محركنا الفائق قررنا الإستمرار فى رحلتنا |
The Ascendant can't travel between worlds, which means we got to find its mirror image here in 1903. | Open Subtitles | لا يمكن لـ "الفائق" السفر بين العوالم أي أن علينا إيجاد نسخته هنا في عام 1903. |
That the Ascendant has been taken from me, that I've lost the only means of rescuing my family? | Open Subtitles | أن الفائق أُخذ منّي، وأنّي فقدت الوسيلة الوحيدة لإنقاذ أسرتي؟ |
supersymmetry generally favors that the Higgs is as light as possible. | Open Subtitles | التناظر الفائق عموما يفضل أن الهيجز هو أخف ما يمكن |
Most impressive has been the extraordinary cooperation evinced between the governments of the region. | UN | لقد كان التعاون الفائق الذي تجلى بين حكومات المنطقة من أكثر اﻷمور إثارة لﻹعجاب. |
Draft resolution on building connectivity through the Trans-Eurasian Information super Highway | UN | مشروع قرار بشأن مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا |
Heavy damage on all decks. We've lost hyperdrive and main weapons. | Open Subtitles | أضرار جسيمة في كل الأسطح فقدنا الدفع الفائق والأسلحة الرئيسية |
The hyperdrive hasn't been operated at full power in over 10,000 years. | Open Subtitles | أنظر, الدفع الفائق لم يعمل بطاقة كاملة منذ 10,000 عام |
I've spent my entire life around hyperdrive systems. | Open Subtitles | لقد قضيت جُلّ حياتي حول أنظمة الدفع الفائق |
Look, once my people get here and get the hyperdrive back on line, we'll drop you off at the nearest gate. | Open Subtitles | أنظري، عندما يصل قومي إلى هنا ويُصلحون الدفع الفائق سنقلك إلى أقرب بوابة أعدك بذلك |
Now, I want you to send over a couple of technicians to help me get the hyperdrive back on line. | Open Subtitles | الآن، أريدك أن ترسل لي اثنين من الفنيين لمساعدتي في إصلاح الدفع الفائق |
Anyhoo, I have no idea how you managed to shatter the Ascendant into a billion pieces, but we need to put it together before the eclipse at 12:28. | Open Subtitles | صحيح، عامة أجهل كيف هشّمت الفائق لبليون قطعة. |
Well, I may have reinforced that possibility when I gave the Ascendant to her for safekeeping. | Open Subtitles | لعلّي عززت احتمال إخراجهم لمّا آمنتها على "الفائق". |
Still, I think you're wrong to worry about the Ascendant. | Open Subtitles | لكنّي أظن قلقك بشأن "الفائق" في غير محلّه. |
Bring me the Ascendant, or I will crush the cure to vampirism with my own hand. | Open Subtitles | -آتني "الفائق" "" وإلّا سأدمر ترياق كينونة مصاص الدماء بيدي. |
I mean, supersymmetry could still be true, but it would have to be a very strange version of the theory. | Open Subtitles | أعني أن التناظر الفائق مازال يمكن أن يكون صحيحا ولكن يجب أن تكون نسخة غريبة جدا من النظرية |
Higgs, extra dimensions, supersymmetry, microscopic black holes, macroscopic black holes, | Open Subtitles | هيجز، الأبعاد الإضافية التناظر الفائق الثقوب السوداء المجهرية، والثقوب السوداء التي ترى بالعين المجردة |
As I have said, they all have our gratitude for their dedication and extraordinary hard work. | UN | وكما قلت، فإن لها جميعها امتناننا علــى تفانينها وعملها الشاق الفائق. |
Building connectivity through the Trans-Eurasian Information super Highway | UN | مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا |
This is Vandenberg. You've an affirmative for hyperspace window activation. | Open Subtitles | هنا فاندنبرغ ، لديكم الإذن لتفعيل نافذة الفضاء الفائق |
First, it recognized that the overriding reliance on liberalization, privatization and market reforms in Africa during the period of the New Agenda has shown its limits. | UN | أولا أنه سلم بأن الاعتماد الفائق على تحرير التجارة والخصخصة والإصلاحات القائمة على أساس السوق له حدوده الواضحة. |
It's Luxan Hyper Rage, it doesn't just go away. | Open Subtitles | إنه غضب اللكسيان الفائق إنه لا يهدء فقط |
Forget helium-- the real superfluid is the fruit punch in this mug. | Open Subtitles | إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً هو عصير الفواكة في هذا الكوب |
VHF/UHF-FM Communications | UN | الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي )VHF/UHF-FM( |
At the very least, we need hyperdrive control crystals. | Open Subtitles | -على الاقل نحن نحتاج بلورات التحكم للمحرك الفائق. |
Relations with neighbouring countries and peace and stability in the region are of paramount importance for us. | UN | ومما يحظى باهتمامنا الفائق علاقاتنا مع البلدان المجاورة والسلام والاستقرار في المنطقة. |
Further, an “ultra-hazard” was perceived as a danger that rarely materialized but that might, on that rare occasion, assume catastrophic proportions. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن " الخطر الفائق " ينظر إليه كخطر قلما يقع ولكنه يجوز أن يتخذ، في تلك المناسبة النادرة، أبعادا فادحة. |
(a) He has profound respect for, and sincere sympathy with, the Cambodian people; | UN | (أ) الاحترام الفائق للشعب الكمبودي والتعاطف الصادق معه؛ |
The core of a supermassive star pours out so much light that the outward pressure can overwhelm the star's gravity. | Open Subtitles | لب النجم الفائق الضخامة يصب ضوئاً بشكل كبير حتى أن الضغط الذي يندفع خارجاً يطغي على جاذبية النجم |