"الفائق" - Translation from Arabic to English

    • hyperdrive
        
    • Ascendant
        
    • supersymmetry
        
    • extraordinary
        
    • super
        
    • hyperspace
        
    • overriding
        
    • Hyper
        
    • superfluid
        
    • UHF-FM
        
    • the very
        
    • paramount
        
    • ultra-hazard
        
    • He has profound
        
    • core
        
    With 302s, we might take out the hyperdrive, save us some time. Open Subtitles مع المقاتلة 302 قد نعطل الدفع الفائق لهم لنربح بعض الوقت
    I decided to push on to Earth and join the evacuees... and even when our hyperdrive failed, we decided to continue on. Open Subtitles فقررنا العودة نحو الأرض و اللحاق بمن ذهبوا إلى هناك و حتى مع توقف محركنا الفائق قررنا الإستمرار فى رحلتنا
    The Ascendant can't travel between worlds, which means we got to find its mirror image here in 1903. Open Subtitles لا يمكن لـ "الفائق" السفر بين العوالم أي أن علينا إيجاد نسخته هنا في عام 1903.
    That the Ascendant has been taken from me, that I've lost the only means of rescuing my family? Open Subtitles أن الفائق أُخذ منّي، وأنّي فقدت الوسيلة الوحيدة لإنقاذ أسرتي؟
    supersymmetry generally favors that the Higgs is as light as possible. Open Subtitles التناظر الفائق عموما يفضل أن الهيجز هو أخف ما يمكن
    Most impressive has been the extraordinary cooperation evinced between the governments of the region. UN لقد كان التعاون الفائق الذي تجلى بين حكومات المنطقة من أكثر اﻷمور إثارة لﻹعجاب.
    Draft resolution on building connectivity through the Trans-Eurasian Information super Highway UN مشروع قرار بشأن مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    Heavy damage on all decks. We've lost hyperdrive and main weapons. Open Subtitles أضرار جسيمة في كل الأسطح فقدنا الدفع الفائق والأسلحة الرئيسية
    The hyperdrive hasn't been operated at full power in over 10,000 years. Open Subtitles أنظر, الدفع الفائق لم يعمل بطاقة كاملة منذ 10,000 عام
    I've spent my entire life around hyperdrive systems. Open Subtitles لقد قضيت جُلّ حياتي حول أنظمة الدفع الفائق
    Look, once my people get here and get the hyperdrive back on line, we'll drop you off at the nearest gate. Open Subtitles أنظري، عندما يصل قومي إلى هنا ويُصلحون الدفع الفائق سنقلك إلى أقرب بوابة أعدك بذلك
    Now, I want you to send over a couple of technicians to help me get the hyperdrive back on line. Open Subtitles الآن، أريدك أن ترسل لي اثنين من الفنيين لمساعدتي في إصلاح الدفع الفائق
    Anyhoo, I have no idea how you managed to shatter the Ascendant into a billion pieces, but we need to put it together before the eclipse at 12:28. Open Subtitles صحيح، عامة أجهل كيف هشّمت الفائق لبليون قطعة.
    Well, I may have reinforced that possibility when I gave the Ascendant to her for safekeeping. Open Subtitles لعلّي عززت احتمال إخراجهم لمّا آمنتها على "الفائق".
    Still, I think you're wrong to worry about the Ascendant. Open Subtitles لكنّي أظن قلقك بشأن "الفائق" في غير محلّه.
    Bring me the Ascendant, or I will crush the cure to vampirism with my own hand. Open Subtitles -آتني "الفائق" "" وإلّا سأدمر ترياق كينونة مصاص الدماء بيدي.
    I mean, supersymmetry could still be true, but it would have to be a very strange version of the theory. Open Subtitles أعني أن التناظر الفائق مازال يمكن أن يكون صحيحا ولكن يجب أن تكون نسخة غريبة جدا من النظرية
    Higgs, extra dimensions, supersymmetry, microscopic black holes, macroscopic black holes, Open Subtitles هيجز، الأبعاد الإضافية التناظر الفائق الثقوب السوداء المجهرية، والثقوب السوداء التي ترى بالعين المجردة
    As I have said, they all have our gratitude for their dedication and extraordinary hard work. UN وكما قلت، فإن لها جميعها امتناننا علــى تفانينها وعملها الشاق الفائق.
    Building connectivity through the Trans-Eurasian Information super Highway UN مد جسور التواصل عبر طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لبلدان أوراسيا
    This is Vandenberg. You've an affirmative for hyperspace window activation. Open Subtitles هنا فاندنبرغ ، لديكم الإذن لتفعيل نافذة الفضاء الفائق
    First, it recognized that the overriding reliance on liberalization, privatization and market reforms in Africa during the period of the New Agenda has shown its limits. UN أولا أنه سلم بأن الاعتماد الفائق على تحرير التجارة والخصخصة والإصلاحات القائمة على أساس السوق له حدوده الواضحة.
    It's Luxan Hyper Rage, it doesn't just go away. Open Subtitles إنه غضب اللكسيان الفائق إنه لا يهدء فقط
    Forget helium-- the real superfluid is the fruit punch in this mug. Open Subtitles إنسى الهليلوم السائل الفائق حقاً هو عصير الفواكة في هذا الكوب
    VHF/UHF-FM Communications UN الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي )VHF/UHF-FM(
    At the very least, we need hyperdrive control crystals. Open Subtitles -على الاقل نحن نحتاج بلورات التحكم للمحرك الفائق.
    Relations with neighbouring countries and peace and stability in the region are of paramount importance for us. UN ومما يحظى باهتمامنا الفائق علاقاتنا مع البلدان المجاورة والسلام والاستقرار في المنطقة.
    Further, an “ultra-hazard” was perceived as a danger that rarely materialized but that might, on that rare occasion, assume catastrophic proportions. UN وفضلا عن ذلك، فإن " الخطر الفائق " ينظر إليه كخطر قلما يقع ولكنه يجوز أن يتخذ، في تلك المناسبة النادرة، أبعادا فادحة.
    (a) He has profound respect for, and sincere sympathy with, the Cambodian people; UN (أ) الاحترام الفائق للشعب الكمبودي والتعاطف الصادق معه؛
    The core of a supermassive star pours out so much light that the outward pressure can overwhelm the star's gravity. Open Subtitles لب النجم الفائق الضخامة يصب ضوئاً بشكل كبير حتى أن الضغط الذي يندفع خارجاً يطغي على جاذبية النجم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more