However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. | UN | غير أن الركاب الذين ذهبوا إلى المخزن لم يستطيعوا الحصول إلا على بعض الملابس أو الحقائب الفارغة. |
Other incidents in which stones and empty bottles were thrown at IDF troops occurred in Ramallah, Hebron and Jenin. | UN | وحصلت حوادث أخرى رشقت فيها قوات جيش الدفاع الاسرائيلي بالحجارة والزجاجات الفارغة في رام الله والخليل وجنين. |
The process is reversed for empty containers that need to be returned to the shippers in the port. | UN | ثم ينعكس مسار هذا الإجراء بالنسبة للحاويات الفارغة التي ينبغي إعادتها إلى شركة الشحن في الميناء. |
Note: blank spaces indicate that data are not available. | UN | ملاحظة: المساحات الفارغة تدل على عدم توافر البيانات. |
There are a few empty units on this floor. Ok. | Open Subtitles | وهناك عدد قليل من الوحدات الفارغة في هذا الطابق |
You two will have to continue crafting empty promises later. | Open Subtitles | أنتما الاثنان سيكون عليكما مواصلة صياغة الوعود الفارغة لاحقًا. |
There was a couple empty beds in the room. | Open Subtitles | كانت هناك زوجان من الأسِرة الفارغة في الغرفة |
I'm tired of these empty threats you keep bandying around. | Open Subtitles | فأنا تعبةٌ من هذه التهديدات الفارغة التي تستمر بتوجيهها |
I... I never taught the computer how to read empty space. | Open Subtitles | أنا لم أعطي الحاسوب دروساً في كيفية قراءة المنطقة الفارغة |
For once, I'd like to throw a party that doesn't end with you in prison behind a wall of empty beer cans. | Open Subtitles | لمره واحده ، أنا أود أن أقيـم حفلة ذلك لا ينتهي بك في السجن خلف حائط من علب البيرة الفارغة |
You can have what you've been craving all these long, empty years. | Open Subtitles | يمكنك أن تحصل على ما تبتغيه كل هذا الوقت, السنون الفارغة |
I'm clean, man. I'm showing this family the empty apartment. | Open Subtitles | أنا نظيف يا رجل، أعرض لهذه العائلة الشقّة الفارغة |
And loaded with empty calories. You know why they call them Slushees? | Open Subtitles | ومحملة السعرات الحرارية الفارغة تعرفون لماذا يسمونهم سلوشي , أليس كذلك؟ |
If we look for empty storage areas that fit that criteria, | Open Subtitles | إذا بحثنا في المستودعات الفارغة والتي تنطبق عليها هذه المواصفات |
And thank you for claiming that empty plastic bottle. | Open Subtitles | وشكرا على مطالبتك امتلاك تلك الزجاجة البلاستيكية الفارغة |
Angelo, why do I see empty shelves in my store? | Open Subtitles | أنجلو، لماذا أرى الرفوف الفارغة في مخزن الخاص بي؟ |
And an empty confidence in your own unreasoning bravery. | Open Subtitles | ولكن لحماقتك والثقة الفارغة بنفسك وشجاعتك غير المنطقية |
Meanwhile, the blank make/model fields had been updated. | UN | وفي انتظار ذلك، تم تحديث الحقول الفارغة المتعلقة بصنع المعدات وطرازها. |
Section A addresses the blank cells or cells marked with a " ? " , as found in the matrix. | UN | ويتناول الفرع ألف الخانات الفارغة أو الخانات المعلمة بعلامة استفهام في المصفوفة. |
Okay. Have him dance on some empties before we go out there. | Open Subtitles | حسناً، دعه يرقص على بعض القوارير الفارغة قبل التوجه إلى هناك |
Before you start making up some bullshit story, we know. | Open Subtitles | قبل أن تقوم ببعض القصص الفارغة نحن نعلم؟ |
Canada encouraged Greece to accelerate the planned conversion of existing vacant buildings into detention centres. | UN | وشجعت كندا اليونان على تسريع التحويل المقرر للمباني الفارغة الموجودة إلى مراكز احتجاز. |
Discarded blanks are destroyed under strict control and accountability. | UN | ويتم إعدام الجوازات الفارغة غير المستخدمة تحت رقابة ومساءلة صارمتين. |
So, you see, Gracie, your idle threats are just that. | Open Subtitles | اذا, سترى, جراسي تهديداتك الفارغة فقط كذلك |
What happened after that remains a pitch black void. | Open Subtitles | ماحدث بعد ذالك هي بقايا الملعب السوداء الفارغة |
No, no, I understand that inane ritual. It's those people. | Open Subtitles | لا ، لا ، أفهم هذه الطقوس الفارغة إنهم هؤلاء الناس |
The continued suppression of the right of self-determination of the Kashmiri people cannot be obfuscated by India's hollow professions of democracy. | UN | إن استمرار حرمان شعب كشمير من حق تقرير المصير لا يمكن أن تشوش عليه ادعاءات الهند الفارغة بتمسكها بالديمقراطية. |
Some 107,500 empty casings have not been verified owing to the absence of information sought by the Commission from the suppliers. | UN | لم يجر التحقق من ٥٠٠ ١٠٧ من اﻷغلفة الفارغة بسبب عدم توافر المعلومات التي طلبتها اللجنة من الموردين |
So, I want you to know I totally took one for the team, and I made you some closet space in the spare bedroom. | Open Subtitles | وصنعت لك فراغ للخازنة في الغرفة الفارغة. |
A quiet board bodes bad news. And stop lookin'at me like that. | Open Subtitles | اللوحة الفارغة علامة سيئة و توقفا عن النظر لي هكذا |
Come on, take a stand for once in your vacuous insufferable lives. | Open Subtitles | كفاكم! خذوا موقفاً لمرة في حيواتكم الفارغة عديمة القيمة |
Clear delimitations between purely peaceful uses and distinct military uses have become a meaningless fiction. | UN | وقد أصبح رسم حدود واضحة بين الاستخدامات السلمية الصرفة والاستخدامات العسكرية المتميّزة ضرباً من الأوهام الفارغة. |