In other cases, the corrupt official may receive the bribe directly into his or her foreign bank account. | UN | وفي بعض الحالات الأخرى، قد يتلقى الموظف الرسمي الفاسد الرشوة محوّلة مباشرة إلى حسابه المصرفي الأجنبي. |
Colonel Cooke, Judge Woodhull's corrupt patron, protected his son before, and no doubt will do so again. | Open Subtitles | كولونيل كووك, باترون القاضي وودهول الفاسد حمى ابنه من قبل ولا شك انه سيظل يحميه |
Lin, it's better to lose business for a couple hours than be the place that smells like rotten eggs and lose business forever. | Open Subtitles | لين، فمن الأفضل أن تفقد الأعمال لبضع ساعات من أن يكون المكان الذي رائحة مثل البيض الفاسد وتفقد الأعمال إلى الأبد. |
Of circumstance, class, lack of opportunity, simple rotten luck. | Open Subtitles | من الظروف، والطبقة، وعدم فرصة، والحظ الفاسد بسيط. |
Equally important, I am committed to breaking the cycle of bad and unjust governance that Fiji has suffered since May 1987. | UN | والأمر الهام بنفس القدر هو أنني ملتزم بكسر حلقة الحكم الفاسد والظالم الذي تعاني منه فيجي منذ عام 1987. |
You're going out, like the dirty little mongrel mutt you are! | Open Subtitles | سوف تخرج من هنا مثل لحم الضأن الفاسد والمهجن مثلك |
That is United States justice, particularly the Miami mob-style and corrupt justice and the manner in which it is practised. | UN | ذلك هو نظام العدل بالولايات المتحدة، لا سيما أسلوب عصابات ميامي الفاسد الذي يُمارس به هذا النظام. |
In the past, the Organization had been slow and even reluctant to hold culprits accountable, and had not been proactive in recovering damages for corrupt conduct. | UN | ففي الماضي، كانت المنظمة بطيئة بل ومترددة في محاسبة المخالفين ولم تبادر إلى الحصول على تعويضات عن السلوك الفاسد. |
Within a corrupt judicial system none of these elements exist. | UN | وكل هذه العناصر تنعدم في النظام القضائي الفاسد. |
We have made these painful choices because we know that, unless we change the system itself, we cannot change the corrupt behaviour of our State officials. | UN | قمنا بهذه الاختيارات المؤلمة لأننا نعرف أنه ما لم نغير النظام نفسه فلن نستطيع تغيير السلوك الفاسد لمسؤولي دولتنا. |
Moroccan law makes no provision for restricting the right to denounce corrupt behaviour. | UN | كما أن القانون المغربي لا ينص على فرض قيود على الحق في شجب السلوك الفاسد. |
- Ariel wanted pancakes. - Not with the rotten eggs! Hello? | Open Subtitles | ـ آريل تريد الفطائر ـ بدون البيض الفاسد ، مرحبا |
And this could splatter his sister with rotten egg by implication. | Open Subtitles | وربما هذا يضع شقيقته في سلة واحدة مع البيض الفاسد |
We have in effect put all our rotten eggs in one basket, and we intend to watch this basket carefully. | Open Subtitles | فى الحقيقة , وضعنا كل البيض الفاسد الذى لدينا فى سلة واحدة و ننوى حراسة هذة السلة بعناية |
Well, that's a rotten bit of luck cos here it is. | Open Subtitles | حسنا, هذا الفاسد قليلا من الحظ كوس هنا هو عليه. |
Are you doing Good Cop, bad Cop to me? | Open Subtitles | هل تقومين بحيلة الشرطي الصالح والشرطي الفاسد معي؟ |
Will you please stop buggering about and just say which one of us is the bad egg? | Open Subtitles | من فضلك, هل تتوقف عن هذا التلميح وتقول لنا من هو العضو الفاسد بيننا ؟ |
bad blood doesn't explain the heart or the liver. | Open Subtitles | الدم الفاسد لا يفسر مشاكل القلب ولا الكبد |
I had a lot of undecideds who hate your mother, and seeing you do her dirty work helped bring them home. | Open Subtitles | كان لدي الكثير من الشكوك من يكره أمك وبرؤية أنك تقوم بعملها الفاسد وتساعد على تسديد الأهداف |
And right now you're just a couple of stale nuts on my holiday fruitcake! | Open Subtitles | والان انتما زوج من البندق الفاسد على كعكة الفواكه الخاصة بعطلتي |
Captain, my client insists that those were merely bags of spoiled flour, so unless you can produce any physical evidence, you don't really have a case, so... | Open Subtitles | كابتن , ان موكلي يصر على تلك كانت مجرد أكياس من الطحين الفاسد لذا ان لم يكم باستطاعتك تقديم اي دليل مادي عن ذلك |
Don't try to feel any Chinese titties, you little pervert. | Open Subtitles | لا تحاول لمس أي نهود صينية أيها الفاسد الصغير |
Intel on someone crooked at our station. | Open Subtitles | معلومات سرية عن الشخص الفاسد في قسم شرطتنا |
Anything happens to you, I'll give you my degenerate blood. | Open Subtitles | لو أيّ شئ حْدثُ لك فسَأَعطيك من دمَّي الفاسد |
They'd tell you to put your clothes back on, you depraved simian. | Open Subtitles | لكانو قد قالو لك ان ترتدي بعض الملابس أيها القرد الفاسد |
Most of the credit for these changes goes to Africans who demanded an end to the misrule of the past. But the commitments by the G8 and other key partners – such as the Nordic states and the Netherlands – also have played a critical role. | News-Commentary | ويرجع أغلب الفضل في هذه التغييرات إلى الأفارقة الذين طالبوا بوضع نهاية للحكم الفاسد الذي كان سائداً في الماضي. إلا أن التعهدات التي بذلها أعضاء مجموعة الثماني وشركاء رئيسيون آخرون ـ مثل الدول الاسكندنافية وهولندا ـ لعبت أيضاً دوراً على قدر عظيم من الأهمية. |
Walk away. before I kick your ass, you crooked punk bitch. | Open Subtitles | ارحل ارحل.. قبل أن أوسعك ضرباً أيها العاهر الفاسد |
Spider crabs, a meter across, still pick at the last putrid remains. | Open Subtitles | ينبّش عنكبوت متراً ليلتهم ما تبقى من اللحم الفاسد |
That perverse concept of policy violates the purposes and principles of the United Nations and the sovereignty of States. | UN | وينتهك هذا المفهوم الفاسد للسياسة أغراض الأمم المتحدة ومقاصدها وسيادة الدول. |
Without him, that coalition collapses, and with it, the last pathetic voices for a corrupted Islam, made acceptable to the West. | Open Subtitles | آخر الأصوات البائسة للإسلام الفاسد تصبح مقبولة للغرب |