"الفتح" - Translation from Arabic to English

    • opening
        
    • conquest
        
    • Fath
        
    • Al Fatah
        
    • breakthrough
        
    • the unlock
        
    • Al-Fatah
        
    • reopening
        
    Some members called for the immediate opening of Gaza's border crossings. UN ودعا بعض الأعضاء إلى الفتح الفوري للمعابر الحدودية في غزة.
    The filling and discharge valves and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening. UN ويكون من الممكن تأمين صمامات الملء والتفريغ وأي أغطية واقية من الفتح غير المقصود.
    The Native Americans, too, subscribe to the conquest ethic. Open Subtitles إن الهنود الحمر، أيضا، الاشتراك في أخلاقيات الفتح.
    In 1523, the Spanish conquest began with the arrival of Captain Gil González de Avila on the Rivas isthmus, where he met the local ruler Nicarao. UN وبدأ الفتح الإسباني عام 1523، بمقابلة بين الكابتن جيل غونثالث دي آفيلا ورئيس نيكاراغوا، عند مضيق ريفاس.
    The purpose of the visit was to witness the casting process for fuel for the Fath engine, the timing of which had been set beforehand. UN الغرض من الزيارة مشاهدة عملية الصب لوقود محرك الفتح والتي حدد موعدها مسبقا.
    'Al Fatah'unit numbering about 50 terrorists, active in the settlement of Nedzarici in Sarajevo; UN توجد وحدة `الفتح` التي يبلغ عددها نحو ٥٠ إرهابيا، وتنشط في مستوطنة ميدزاريتشي في ساراييفو؛
    It was that very opening that worsened their poverty and encouraged them to abandon their communities. UN وهو نفس الفتح الذي أدى إلى تفاقم فقرهم وشجعهم على التخلي عن مجتمعاتهم.
    Improvements began in the first quarter of 2007, with the crossing open for up to 27 per cent of scheduled opening hours. UN وبدأ التحسن في الربع الأول من عام 2007 عندما فُتح المعبر حوالي 27 في المائة من ساعات الفتح المحددة.
    The premature opening of national markets to international competition also endangers small to medium-sized enterprises by exposing them to destructive competition before they have had an opportunity to mature. UN كما أن الفتح المبتسر للأسواق الوطنية أمام المنافسة الدولية يعرض للخطر المؤسسات المتوسطة والصغيرة إذ يحشرها في منافسة مدمرة قبل أن تتاح لهذه المؤسسات فرصة النضوج.
    Valves having lever closures shall be able to be secured against unintended opening and the open or closed position shall be readily apparent. UN وتكون الصمامات التي تغلق بعتلة قادرة على أن تؤمن ضد الفتح غير المقصود، ويكون وضع الفتح والإغلاق واضحاً.
    The filling and discharge devices shall be capable of being secured against unintended opening. UN ويكون من الممكن تأمين وسائل الملء والتفريغ من الفتح غير المقصود.
    This mention of " dominant " and " conquest " acknowledges a history of invasion and forced imposition. UN وذكر كلمتي " السيطرة " و " الفتح " يشكل إقراراً بتاريخ قوامه الغزو والفرض القسري.
    Anti-dialogics, in turn, uses conquest, manipulation, cultural invasion and the concept of divide and rule. UN أما الأسلوب غير الحواري فيعتمد على الفتح والتحكم والغزو الثقافي ومفهوم فرق تسد. تطبيق
    Physical conquest was followed by spiritual conquest and the religious conversion to Christianity meant combating the age-old polytheistic beliefs of the indigenous civilizations. UN وأعقب الفتح المادي فتح روحي وكان التحول الديني إلى المسيحية يعني محاربة المعتقدات المشركة القديمة لدى الحضارات اﻷصلية.
    For the Arab world, the Ottoman conquest opened a whole new page in their history. Open Subtitles ،بالنسبة للعالم العربي فتح الفتح العثماني صفحة جديدة في تاريخهم
    The Ottoman conquest led to a shift of the centre of gravity away from the Arab world. Open Subtitles أدّى الفتح العثماني لتغيّر في مركز الجاذبية
    The team inspected the buildings housing the machinery and equipment and requested diagrams of the electrical system for the Fath missile. UN فتش الفريق البنايات التي تحتوي على المكائن والمعدات وطلب رسومات المنظومة الكهربائية العائدة لصاروخ الفتح..
    213. Iraq began the development of the Al Fatah missile in 1999, shortly after the withdrawal of United Nations inspectors from Iraq. UN 213- بدأ العراق تطوير قذيفة " الفتح " في عام 1999، بعد انسحاب مفتشي الأمم المتحدة من العراق بوقت قصير.
    This breakthrough ended years of impasse in the Conference on Disarmament and created the opportunity of holding substantive work in the Conference this year. UN وقد أدّى ذلك الفتح إلى إنهاء سنوات من الجمود في مؤتمر نزع السلاح وإتاحة الفرصة لبلورة عمل المؤتمر هذا العام.
    Unfortunately, it's impervious to the unlock rune. Open Subtitles للأسف، انه منيع في وجه تعويذة الفتح
    Some of the initial unguided versions of the Al-Fatah had already been deployed to the army at the time of inspections. UN وكان تم تسليم بعض النسخ غير الموجهة الأولية من صاروخ الفتح للجيش في أثناء عمليات التفتيش.
    We welcome the historic reopening three days ago of the Rafah Crossing, a crucial link between the Gaza Strip and the outside world. UN ونرحب بإعادة الفتح التاريخية لمعبر رفح قبل ثلاثة أيام، وهو يشكل رابطا أساسيا بين قطاع غزة والعالم الخارجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more