All boys and girls living in the same settlement attend classes. | UN | ويحضر الدروس جميع الفتيان والفتيات الذين يعيشون في نفس المستوطنة. |
The equal access of boys and girls to education is one of the principal challenges for the Salvadoran State. | UN | تشكل إمكانية حصول الفتيان والفتيات على التعليم على نحو متساو إحدى التحديات الرئيسية التي تواجهها دولة السلفادور. |
We can conclude that the difference between boys and girls is declining. | UN | ويمكننا أن نستخلص أن الفرق بين الفتيان والفتيات آخذ في الانحدار. |
The exercise captures enrolment by gender, in particular gross intake and promotion rates for boys and girls. | UN | وتتناول العملية التسجيل في المدارس بحسب الجنس، وبخاصة قدرة الاستيعاب الإجمالية ومعدلات ترقي الفتيان والفتيات. |
From their very earliest years, girls and boys should know that they have not only equal rights but also equal opportunities. | UN | وينبغي أن يعرف الفتيان والفتيات منذ نعومة أظفارهم أنه ليس لهم حقوق متساوية فحسب، بل لهم فرص متكافئة أيضا. |
:: Supported boys and girls from needy backgrounds with school fees | UN | :: دعم الفتيان والفتيات من خلفيات فقيرة بتقديم الرسوم الدراسية. |
It noted the high educational levels attained by citizens and equal enrolment rates for boys and girls. | UN | ولاحظت المستويات التعليمية العالية التي وصل إليها المواطنون وتساوي معدلات التحاق الفتيان والفتيات بمؤسسات التعليم. |
The Family Planning Unit conducts education programmes targeting both boys and girls. | UN | وتنظم وحدة تنظيم الأسرة برامج تثقيفية تستهدف الفتيان والفتيات على السواء. |
However, she deplores the fact that a high number of boys and girls live on the streets. | UN | غير أنها تعرب عن استيائها من أن عدداً كبيراً من الفتيان والفتيات يعيشون في الشوارع. |
While education for both boys and girls leads to increased income for individuals and nations, the education of girls leads to greater gains; | UN | :: في حين أن تعليم كل من الفتيان والفتيات يؤدي إلى زيادة دخل الأفراد والأمم، فإن تعليم الفتيات يولّد مكاسب أكثر؛ |
The Scouts programme in Bhutan includes both boys and girls. | UN | وبرنامج الكشافة في بوتان يشمل الفتيان والفتيات على السواء. |
We've got to go through a very low passageway. boys and girls. | Open Subtitles | لقد وصلنا إلى الذهاب من خلال ممر منخفض جداً. الفتيان والفتيات. |
We have over 35 boys and girls under the age of 10, and at least 60 or so seniors. | Open Subtitles | لدينا أكثر من 35 الفتيان والفتيات تحت سن 10، و 60 على الأقل أو حتى كبار السن. |
And that, boys and girls... is how it's done. | Open Subtitles | و هذا ايها الفتيان والفتيات كيف يتم الأمر |
III. Protecting boys and girls from sexual violence: prevention and response | UN | ثالثاً - حماية الفتيان والفتيات من العنف الجنسي: الوقاية والعلاج |
The law on Matrimonial Regimes, Succession and Gifts give equal rights to succession to all boys and girls. | UN | وينص القانون المتعلق بنظام الزواج والإرث والهبات على المساواة بين جميع الفتيان والفتيات في الميراث. |
In its reply to question 9, the State party had referred to education programmes for rural areas that targeted both boys and girls. | UN | 36- وقال إن الدولة الطرف أشارت في ردها على السؤال 9 إلى برامج تعليمية للمناطق الريفية تستهدف كلا من الفتيان والفتيات. |
Best efforts are to be made to ensure the full and equal participation of boys and girls in educational programmes. | UN | وينبغي بذل أقصى الجهود لضمان مشاركة الفتيان والفتيات بشكل متساو وكامل في البرامج التعليمية. |
The indicators exhibit negligible differences as a whole between boys and girls aged under five. | UN | وتظهر المؤشرات فروقاً طفيفة ككل بين الفتيان والفتيات دون الخامسة. |
Both girls and boys study a common range of subjects at the schools of general education. | UN | ويدرس جميع الفتيان والفتيات مجموعة مشتركة من المواضيع في مدارس التعليم العام. |
A dialogue has been initiated with young men and women by the Ministry of Youth and Sports. | UN | باشرت وزارة الشباب والرياضة حوارا مع الفتيان والفتيات. |
Latvia is deeply concerned about the use of narcotic drugs and psychotropic substances by young people under the age of 18. | UN | ويســاور لاتفيا قلــق عميق إزاء تعاطي الفتيان والفتيات دون الثامنة عشــرة للمخدرات والمؤثرات العقلية. |
Current legislation was in conformity with the Constitution and the Basic Act on Protection of Boys, Girls and Adolescents. | UN | وقالت إن التشريعات الجارية تتفق مع الدستور والقانون الأساسية لحماية الفتيان والفتيات والمراهقين. |